English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And you were right

And you were right translate Russian

1,224 parallel translation
Oh, and you were right.
И вы были правы!
I was wrong and you were right about that blind date.
я был не прав, а ты была права насчЄт того свидани € вслепую.
And you were right.
И ты была права.
Well... I was wrong and you were right.
" тож... я ошибалась, а ты был прав.
I thought about what you said, and you were right.
я поразмыслил над тем, что вы сказали, и пон € л что вы правы.
Getting sober means being honest with yourself and with the people you love, and you were right before.
Быть трезвой - значит быть честной перед самой собой и перед людьми, которых любишь. И ты права...
But my best friend told me, "pick a team." And you were right.
Но моя лучшая подруга сказала мне, "выбери кого-нибудь". И ты была права...
And you were right to.
И ты была права.
And you were right to speak up. I should've listened to you and Morgana.
И ты была права и раньше, я должен был послушать тебя и Моргану.
Hey, uh, Sage, I thought about what you said, and I think you were right, man.
Эй, Сэйдж, я думал о том, что ты сказал, и наверное ты был прав
They found out you were gay, and cut you off, right?
Дай угадаю. Узнав, что ты гей, они лишили тебя всего, да?
Look, let's say you were cruising around in that car of yours and, uh, you had little Hitler riding shotgun, right?
Представь, что ты колесишь по свету в этой своей машине бок о бок с малышом Гитлером.
and i knew you were keeping a secret so i guess we're both right.
А я с самого начала знал, что у вас есть секрет Так что, думаю, мы оба правы
You were right and I was wrong.
Ты была права, а я нет.
I heard you talking to me, and I knew you were right.
- Я тебя слышал и знал, что ты прав.
I was gonna tell you earlier, but then I found out you were a cop and... if you wanted to go home right now, I mean, I wouldn't blame you.
Я должен был сказать тебе раньше, но потом я узнал, что ты был полицейским. И... если ты захочешь уйти домой прямо сейчас, я не буду тебя винить.
And you were the only one there, right?
И там был только ты, да?
You and Darius, you were invited at the last minute when somebody canceled, right?
Вас с Дэриусом пригласили, потому что в последний момент кто-то отказался, так?
And tonight, right around the time you were calling me a manipulative jerk,
А сегодня, как раз когда вы назвали меня манипулятором,
I had a lot of time to think tonight. And I realized, you were right.
У меня сегодня было время подумать, и я поняла, что ты был прав.
So... uhm... you were right, and... ok.
и так... эхм... ты прав, и... oкей.
and you were just walking- - the feeling returned right after the crash, that day?
Ты просто начал ходить, чувствительность вернулась - прямо в день катастрофы?
You were standing right next to me when that submarine exploded. And in that moment, I saw it in your eyes.
Ты стояла рядом со мной когда взорвалась подводная лодка... и в тот миг я понял по твоим глазам.
So, you said the symptoms were black eyes and a high fever, right?
[ "Дэйли Плэнет" ] Ты говоришь, что симптомы это черные глаза и лихорадка, так?
I have to tell you, that much of this is ridiculous at first I thought, you wanted to join the team furthermore, you looked right and then I quickly realised we were being taken for fools
Должен сказать, ты нас здорово рассмешил. Сначала я подумал, что ты хотел засветиться, чтоб войти в команду. К тому же я искал "новеньких".
I came to see if you were all right, and you just assumed.
Я пришла посмотреть, все ли у вас в порядке, и вы просто так подумали.
They only respond to crimes and you were here shopping, right?
Они реагируют только на преступление, а ты же здесь только покупал, верно?
No. Everything that has happened... was to bring you to me, and me to you. You were right.
Нет, вы были правы.
And hoping you were right about the blahs you made.
И надежда, что ты был прав, совершая свои бла.
All right, granted, you weren't there, but your people were there, and they lied for you.
Ну да, тебя там не было, но твои люди были там, и они соврали за тебя.
Right after... I said yes we started making a guest list, and for a few minutes there, you were on it.
Сразу после того, как я сказала "да", мы начали составлять список гостей и и в течении нескольких минут вы оказались там.
He said that, but... he, uh, thinks you're an amazing therapist, and that his instincts were just right, and that you're on our side.
Он сказал это. Но он думает, что вы удивительный врач и что это его инстинкты быль верными, что вы на нашей стороне.
flirting would be if I were to tell you that I have never seen a girl more beautiful than you and when you dance all sweaty the way your hair swings left and right, my heart skips a beat.
Флиртом было бы, если б я сказал тебе что Я никогда не видел девушки прекрасней чем ты и когда ты танцуешь, так прелестно твои волосы развеваются и сердце мое замирает.
And no matter how messed up you were, the one thing that was always true is you were trying to do the right thing... for yourself and your kid.
И с какими бы трудностями ты ни сталкивалась ты всегда находила в себе силы, чтобы сделать правильный выбор ради себя и своего ребенка.
Tosh, if we can prove you were right, we can start looking for the people who've been taken, maybe even try and stop it from happening.
Если мы докажем твою правоту, мы сможем начать поиски этих похищенных, может даже смоем остановить это.
Have you ever been so sure you were right and later can't believe it?
У вас когда-нибудь было так, что вы были правы, а спустя время вы не могли в это поверить? - Так, расскажи мне.
And I thought we were really having fun, you know, right up until I had to go to the emergency room.
А мне казалось, что мы хорошо проводили время... конечно, до моего экстренного уединения в туалете.
I just wanted to come here and say thanks, and to let you know that you were absolutely right about everything.
Я только хотел прийти сюда и сказать спасибо, и дать тебе знать, что ты была абсолютно права насчет всего.
Do you need me to say you were right and I was wrong?
Тебе нужно, чтобы я сказал, что ты была права, а я ошибался?
- I promise, and I'm sorry and obviously, you were right.
Обещаю. И мне очень жаль. Ты был совершенно прав.
Well, I think what Gaby means is You were fairly awful to us right before you left, And this is our way of welcoming you back
Габи имеет в виду, что ты поступала не лучшим образом, перед тем как уехать, и мы говорим тебе "добро пожаловать" обратно.
Now, all those happened right around the time that you and chloe were in the ninth grade.
И всё это случилось, когда вы с Хлои были в девятом.
And it's... it's fine. You were right.
И... ты был прав.
You have to show everyone you were right and they were wrong.
Ты должен показать всем, что ты был прав, а они нет.
All right, Karen was sick for months, and I know that she was dying, but there were so many other ways that you could've helped her.
Она сдалась. Она хотела уйти.
What if I were to position him in a way where I get behind him, and then Frank could throw that blanket that he's got right there over us, and then that way you can't see the penetration.
Что, если я так его загну, что окажусь сзади потом Фрэнк мог бы накрыть нас покрывалом, которое он держит вот здесь и ты не сможешь увидеть акт проникновения.
Ah. Different and metal, you were right.
Инородное и металлическое.
You were right, Thomas. Soon we must move towards Oxford and the King's lair.
Ты был прав, Томас.
You were the one that said my sister was ugly and pushed her away last time, right?
Это ты обозвал мою сестру уродиной и толкнул её тогда?
Mr. Nottingham, you were absolutely right when you said the rock and roll theme was old hat.
Господин Ноттингем, вы были совершенно правы, когда сказали, что тема рок-н-ролла уже не нова.
You had those lists, right? And you were gonna go travel the world and -
Ты собирала картинки, и собиралась поездить по свету...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]