English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Anyway you want it

Anyway you want it translate Russian

91 parallel translation
Anyway you want it?
Any way you want it
* Anyway you want it, that's the way you need it *
Раз ты этого хочешь, значит, тебе это нужно
Even if I ignore you because I don't understand, just think he's like that anyway, and be easy on me. I might make it hard for you or cause you troubles when I'm next to you, but I don't want to be sad and lonely without you.
- и прояви терпение. но не желаю жить без вас в печали и одиночестве.
Well, you didn't want it anyway, did you Mr. Ogre?
Вы же её не хотели, господин Людоед?
What is it you want, anyway?
Так зачем ты явился?
Forget it! Why would you want to shoot a rabbit anyway?
Не бери в голову, тебе же не надо по кроликам палить.
Oh, don't be like that. You did want it. And anyway, it's ready.
Нет. я одевалась для тебя, чтобы понравится тебе, чтобы ты все время желал меня.
If you also want my food, take it! Take it cause anyway I'm not hungry
Можете взять мою порцию, я не голоден.
You want to hear it anyway.
Вы все равно хотите это слышать.
But you want to hold on to it anyway, out of sheer spite.
Но все равно вы хотите оставить этот мир за собой, явно назло.
Anyway, I want it to be you - that I make love to. - It's me.
любовью я хочу заниматься именно с тобой.
I told you I didn't want you to try and sell it and you just big, fat did it anyway!
Я же говорила тебе, что не хочу продавать его но ты, нафиг, всё равно это сделала!
It's past 11 : 00, and anyway I want you to stay.
Уже двенадцатый час, и я все равно хочу, чтобы ты осталась.
If you don't want to go, it's okay with me. I'm going after Ballard anyway.
Если вы боитесь, ничего страшного, я разберусь с Баллардом в одиночку.
No, of course not, it's just that we're so close to Earth anyway, I thought you might want to try something a little more exotic.
Нет, конечно, нет, просто мы уже и так довольно близки к Земле. Я думал, что вы захотите попробовать что-то более экзотическое.
Well, anyway it's free if you want to go.
Ну, ладно. В общем, если захотите - он свободен.
Anyway, there. I've said it. If you want me to resign as your friend, I understand.
если ты захочешь порвать со мной отношения - я пойму.
I just want you to know how much it means to me that you stay at it anyway.
Но я хочу, чтобы ты знал, как много для меня значит... то, что ты не пытаешься вернуть прошлое.
I don't want this to sound too way-out, but if you do that, the four of you are out there, and you do it anyway, unconsciously.
Это звучит немного ужасающе, но если вы будете делать это, впоследствии вы привыкнете и это будет происходить у вас на бессознательном уровне.
Well, I mean, you don't want to signpost it anyway, do you?
Я хотел сказать - ты ведь не хочешь там вывеску вешать, правда?
You knew I didn't want to, but you did it anyway.
Ты знаешь, что я не хочу, но все равно это делаешь.
% * everybody! " But... because you're out of your mind, not feeling well,... you go and you buy stuff you didn't really want anyway,... you know,'The Ecuadorian Women's Folk Choir Doing The Songs of Kenny Rogers'... and you bring it back, some canary yellow jacket with purple buttons up the front... and you look at this and you think :
Нахуй всех! "Но... т.к. вы не в себе, не важно себя чувствуете,... вы покупаете барахло, которое вам не нужно,... Типа" Песни Кенни Роджерса в исполнении Эквадорского Народного Женского Хора " потом вы вспоминаете о каком то ярко желтом пиджаке с фиолетовыми пуговицами вы смотрите на все это и думаете :
Mr. Beneš, you want to sell the house anyway. Well, then, why not sell it to...
Пан Бенеш, вы все равно хотите дом продать, так я подумал, не продать ли его пану Гавлику
What is it you want anyway?
Чего вы хотите?
Now. you're probably not gonna need this. but I want you to memorize it anyway.
Теперь, возможно, тебе это и не понадобится, но я хочу, чтобы ты всё равно запомнила.
I love you and I want to give it to you anyway.
Я люблю тебя, и я все равно хочу дать тебе это.
You don't think that's what it is, but you want to - you want to do this thing to him anyway?
Вы считаете, что дело не в этом, но хотите... всё равно хотите, сделать с ним всё это?
Anyway, I wanted want to come by and tell you that it really means a lot to Ricky and Ron that you're letting me do some of their stuff tonight.
В любом случае, хочу тебе сообщить, что для Рики и Рона очень важно, что у меня будет реприза, написанная комнатой авторов.
"Sorry" isn't going to mean anything to you right now, but I want to say it anyway.
"Извините" вряд ли сейчас для вас будет что-то значить но я все равно хотел бы это сказать.
Anyway, that's why we're no longer together, whether you want to fess up to it or not.
Как бы то ни было, именно из-за этого мы с тобой больше не вместе, хочешь ты это признать или нет.
If you want my professional opinion... which you don't, but you should, so I'm gonna give it to you anyway...
Если вас интересует моё профессиональное мнение, а оно вас не интересует, но я вам всё равно его выскажу...
But we want you to give him the kidney anyway,'cause it'd be cool if he had three.
Но мы всё равно хотим, чтобы ты отдала ему свою почку, потому что будет так клёво, если у него будет три.
It's a pretty good deal, a life you want anyway.
Неплохо устроился, ты ведь только этого и ждёшь от жизни.
Anyway, it's not just for you. I mean, I want to find evidence, prove they did this, and get their asses sent to jail.
Так или иначе, это не только ради тебя, я хочу найти доказательства, что это они виноваты, и засадить их за решетку.
Anyway, I want you to know it didn't last long.
Поверь мне, это длилось недолго.
I think you're scared that you've gone soft. You ble this whole hospital's decline on it, and you want to know what I think about that? You're gonna tell me anyway.
€ думаю, вы испугались, что сами стали м € гким вы решили, что это причина неудач больницы.
I know you don't want to hear this again, but I'm gonna say it to you anyway.
Я знаю, что ты не хочешь этого опять слышать, но я все равно тебе это скажу.
Anyway, I didn't want to feel bad about... throwing this stuff out without showing it to you first, okay?
В общем.. Я не хочу расстраиваться, потому что выкинула все это, не показав сначала тебе, хорошо?
Er, anyway, if you want the wrong car, which has no door handles, and no air conditioning and no radio and has a tent on the top of it, then there you are, the Boxster double line. Spyder.
Так или иначе, если вы хотите неправильный автомобиль, который не имеет дверных ручек, кондиционера, радио и у которого сверху палатка, тогда это вам, облегченный Boxster Spyder.
Sure, put it anyway you want.
Конечно.
You didn't want to look at those photos anyway because it wasn't Serena in them.
Вы бы не хотели смотреть на эти фотографии в любом случае потому что там была не Серена.
You don't want my help. It's like trying to dress a squirmy 6-year-old, anyway.
Ты не хочешь, чтобы я помогала все равно это как одевать дрыгающуюся шестилетку
You didn't want it anyway.
Ты ведь всё равно не хотел.
Anyway, if you want to ask me for something, do, even if it seems too much.
В общем, если захочешь о чем-нибудь меня попросить, не стесняйся. Даже если это будет казаться слишком.
You didn't want him killed, yet you went along with it anyway?
Ты не хотел, чтобы его убили, но все же смирился со всем?
Well, believe what you want, Elena. I don't want to believe any of it, Stefan. But you had to ask me anyway.
Хорошо, верь чему хочешь, Елена я не хочу в это верить, Стефан но ты продолжаешь спрашивать меня об этом
Why do you want to keep it all here anyway?
Зачем тебе хранить это все здесь?
Anyway, I want to make it up to you.
В любом случае, я хочу восполнить упущенное.
You don't look like you'd be very good at it anyway, and I don't want to sit here and listen to you bumblefuck your way through it.
Всё равно ты не кажешься профи в этом деле, и мне не хочется сидеть и слушать эту ерунду.
I know the answer to this question, but I just want to hear you say it anyway.
Ответ на вопрос знаю, но просто хочу его услышать.
What do you want it for, anyway?
Зачем она тебе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]