English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Apparently you are

Apparently you are translate Russian

135 parallel translation
Apparently you are sick of me.
Наверное, я надоел тебе.
Well, apparently you are disturbing him, sir.
Ну, видимо вы его беспокоите, сэр.
Apparently you are.
Судя по бесконечным вопросам, ты.
- Apparently you are.
- Вообще-то так оно и есть.
Apparently you are.
Похоже, все-таки идешь.
Apparently you are.
Очевидно, так и есть.
But apparently you are.
Зато ты, оказывается, очень подходишь.
Maybe you can offer me the other clinic Because apparently you are the management of Other clinics with your mind
Может ты предложишь это другой клинике. Потому что наверное руководство другой клиники сведет тебя с ума
and things are apparently in a worse mess than ever, you climb on your high horse and -
и вещи по-видимому пришли, в худший беспорядок, чем было прежде, вы поднимаетесь на высоком коне и -
Yes, apparently the practice is doing so well, he and Zoe are looking to wind down, you know, long cruises, golf, more holidays.
Да, очевидно, практика настолько преуспевает, что они с Зоей хотят постепенно отойти от дел, ну, знаешь, ездить в круизы, играть в гольф, больше отдыхать.
Apparently, you two are up for the same job.
Похоже, вы оба - кандидаты на одну и ту же должность.
Apparently, you and I are not fit parents.
Видимо, ты и я не годимся быть родителями.
Firstly, apparently we're dealing with suicide attackers, so if the targets are identified simultaneously, you open fire and kill them according to the drill.
Во-первых, по-видимому, мы имеем дело с самоубийцами, то есть при первом же контакте, стрелять на поражение, как вы и обучены. Если нет...
Well, apparently I'm willing to offer her things that you are not.
Я готов предложить ей то, чего ты - нет.
Well, apparently, you aren't as observant as you think you are.
Ну, очевидно, вы не настолько наблюдательны, как вам кажется.
Apparently, you guys are in dire need of a new computer lab.
Похоже, что вам ужасно нужен новый компьютерный класс.
Apparently a lot of people are wooing you. Or who's wooing who?
В последнее время очень много, кто пытается тебя завлечь.
Apparently, you and I are still hitched.
Вообще-то, мы с тобой ещё женаты!
Oh, that's a coincidence. Since you apparently have testicles that are begging to be castrated.
О, какое совпадение, так как у вас, очевидно, есть яички, которые просят, чтобы их кастрировали.
Apparently, you are the biggest virgin in the world.
Очевидно, ты самая большая девственница в мире.
Apparently, the company that bought us and the company that bought you are having a feud over wireless communications in Europe.
Предположительно, эта компания и та, что купила вас, имеют разногласия по поводу беспроводной связи в Европе.
What you are watching is live footage of a vehicle, apparently stolen, being pursued by police.
Полицейская погоня! ) - " На ваших глазах машину, очевидно угнанную, преследует полиция.
But if you add the kidney symptoms back into the mix, then we are looking at another letter altogether, one that is apparently not in the alphabet.
Но если добавить почечные симптомы обратно в список, тогда мы смотрит на совершенно другую букву, ту, которая очевидно не в алфавите.
Good things are done every day, just, apparently, not by you.
И в это мире можно делать хорошие поступки. Но ты этого не делаешь....
but you guys are, like, meant for each other. i mean, you're kansas'version of ken and barbie, except they broke up apparently, which is kind of weird.
- Но вы, ребята, были предназначены друг для друга. В смысле, вы канзасская версия Кена и Барби Хотя они и разошлись, очевидно, что довольно странно
There's a new girl in town. And apparently, you are fascinated with her.
В городе новая девушка, и она тебе явно по душе.
And, apparently, neither are you.
И ты явно тоже.
You will have the polar bear problem, you will have the ignorance problem, cos you lot are apparently ignorant, and thirdly, the fact that you will all start hating each other because of the extreme cold having an effect...
У вас будут проблемы с полярными медведами, у вас будут проблемы с собственным незнанием, потому что вы очевидно ничего не знаете, и третье, тот факт, что вы начнёте ненавидеть друг друга, потому что сильный мороз создаёт такой эффект...
Apparently, you are a magnificent beast.
А ты, кстати, ненасытное чудовище.
And you are not, apparently.
А вы нет, очевидно.
And apparently, meredith says... you are particularly difficult.
Мередит так и говорит.. что с вами очень трудно
I was passing through the job fair, And, um, apparently, there are careers That a philosophy degree prepares you for,
Я была на ярмарке вакансий, и... естественно, там есть профессии, которые требуют изучения естественных наук,
Apparently, the witch knows who you are too.
Очевидно, ведьма тоже знает, кто вы.
But apparently I must remind you that you are a woman.
Но я должна тебе напомнить : ты – женщина.
Apparently there are several steps involved, but you don't have to tell Marshak that, just tell him I need help.
Видимо, здесь несколько стадий, но необязательно пересказывать Маршаку, просто скажите, что мне нужна помощь.
Apparently, you guys are cool.
- Кажется, у вас всё наладилось.
- What are you talking about? - Apparently, it's all over town.
это облетело уже весь город.
- Apparently, she caught him in bed with her mother. - Are you gonna let me talk?
По-видимому, она поймала его в постели со своей матерью.
The thing is - - the thing is, You are an unfixable little smartass, who apparently is gonna do whatever she wants.
Дело в том, что ты неисправимая маленькая нахалка, которая походу делает все, что захочет.
Apparently you and I are the only two.
Очевидно, только ты да я.
Who are apparently ganking their fans. what do you mean?
- И они, несомненно охотятся на своих поклонников. - О чём это ты?
eric, apparently you wrote that wendy's private parts are big enough to fly an airplane through, mkay.
Эрик, ты написал, что интимное место Венди такое большое, что в нем поместиться самолет.. м'ок
If you really are she, apparently his plan is working.
И если ты правда Создатель, его план неплохо удался.
Apparently a much better one than you are.
И, по всей видимости, гораздо лучший, чем вы.
You know, I've never seen this as a particularly positive thing, but apparently men are more visual.
Знаешь, я никогда не считал это преимуществом, но у мужчин лучше развито зрительное восприятие.
Apparently while you and Spencer are exploring your disrtubing new fetish for older women,
Очевидно, пока ты и Спенсер изучаете ваш новый, волнующий фетиш для старых женщин,
Apparently so you are.
Похоже, самое то для тебя.
Apparently, who you are is more appealing than I realized.
Видимо, тот кто ты есть более привлекательный, чем я думала,
Apparently, so are you.
Очевидно, такая же как и ты
Some considerable distance from the Indian Ocean, or indeed the Red Sea, as I am sure you are aware, though apparently not the Foreign and Commonwealth Office.
А значительное расстояние от Индийского океана, или даже, Красного моря, как я уверен, Вы знаете абсолютно не зависит от Министерства Иностранных Дел.
There's an elephant loose, the ice won't melt, your borderline-racist mother is speaking to a group of ethnic children in 20 minutes, and you now are apparently just always around.
У нас тут шляющийся слон, Лед, который не могут растопить, твоя истеричная мать-расистка, выступающая через 20 минут перед группой цветных детей, а теперь еще и ты постоянно ошиваешься вокруг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]