English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Are you all right now

Are you all right now translate Russian

191 parallel translation
- Are you all right now, sir?
Вы в порядке, сэр?
- Are you all right now?
- Ты сейчас в порядке?
Are you all right now?
С вами все в порядке?
Are you all right now?
Все хорошо?
- Are you all right now?
Теперь с вами всё в порядке?
Are you all right now?
Теперь-то всё в порядке?
Are you all right now?
Сейчас нормально?
Are you all right now?
Всё хорошо?
Are you all right now?
И как ты теперь?
All right, MacLean, you are finished now.
Всё, Маклейн, ты долетался.
All right, now, what are you going to use for an undercarriage?
А как вы будетеприземляться?
Are you sure you're all right now?
Вы уверены, что с вами все в порядке?
Are you all right now?
- Ты не устал?
Now people say, "Are you all right?"
И тут начинают спрашивать : " Ты в порядке?
All I can tell you right now is that we are confident that we have identified the Alphabet bandit.
Я могу только сказать, что мы теперь уверены - мы правильно вычислили "Алфавитного бандита".
It's Mr banana beak to you, fuzzy, and right now we are all in very real danger.
Для вас - мистер Бананка. По вашей милости мы подвергаемся смертельной опасности.
All right, Mr. Flynt, are you willing to calm down now, sir?
Хорошо, господин Флинт.
I'm a moron, all right? Are you satisfied now?
Я идиот, понимаете?
The truth is, Brittany, is that you are nice, or you wouldn't be feeling bad at all right now.
Правда в том, Бритни, что ты хорошая, иначе ты бы сейчас вообще не чувствовала себя плохо.
Excuse me £ ¬ are you very nervous right now... or do you do that all the time?
Простите, вы сейчас очень нервничаете... или вы всегда так делаете?
Now all of this I might be able to let go had it been an isolated incident, but I've observed that it's just part of a pattern- - Are you quite all right?
Всё это я мог бы спустить на тормоза, будь это единичный инцидент но до меня дошло, что это - лишь часть большой картины...
Thanks. All this hoopla with the media. You guys are making it worse right now.
Такая шумиха в прессе, вы усугубляете ситуацию!
- Now, come the big day, you'll all sit right up front with my family because that's what you are to me. Family.
- В день свадьбы вы будете сидеть вместе с моей семьёй потому что вы тоже моя семья.
Okay, right now, all over this great nation of ours, 100,000 white people from the suburbs are cruising around downtown... asking every black person,'You got any drugs? You know... where I can score some drugs? '
Знаете, сейчас вся наша великая нация, сотни тысяч белых из пригородов колесят по гетто и теребят каждого негра : " Есть наркота?
Right now the three of us are all that stands between you and darkness.
Послушай ее! Сейчас мы трое - это все, что стоит между тобой и настоящей тьмой.
What are you mad at me about now? I'm busy, all right?
- На что мы теперь дуемся?
You are now a spirit without a body, all right?
Теперь вы дух без тела.
All right, now you are gettin'spooky.
Хорошо, теперь ты похож на привидение.
All right, it's just you and me now. Are you really sick, or are you just fakin'it to get out of another fun-filled afternoon?
Ты правда заболел или притворяешься, чтобы спастись от папиных планов?
Now... are you all right?
Ну, что у тебя?
All right, now you guys are drunk and I'm drunk.
Отлично, теперь вы парни пьяные и я пьяный.
Some of y'all are with the guy that cheated on you right now.
Некоторые из вас с парнем, который изменяет вам прямо сейчас.
Ah, mwah! Now, are you all right about all of this?
Тебя это не раздражает?
When you are free from stress. Right now, I'm not free from any stress at all.
Когда мозги прочистятся, и не будет напрягов, а сейчас мозги забиты, напрягов полно.
Timothy, are you all right now?
Тимоти, тебе полегче?
Now, in case you're wondering why I have a certain interest and fascination, let's call it with torture and beheadings, and all of these things I've mentioned is because each of these items, reminds me in life... every time I... one of them occurs, reminds me over and over again what beasts we human beings really are, you know when you get right down to it, when you get right down to it...!
" еперь, в случае если вы гадаете, почему у мен € такой интерес и озабоченность, назовЄм это так, пытками и обезглавливани € ми и всеми этими вещами, что € упом € нул.. ... это потому что кажда € из этих вещей напоминает мне по жизни, каждый раз когда.. одна из них про € вл € етс €, напоминает мне снова и снова
all right, now that i'm swimming in butter, why are you really here obliterating aliens with me at 1 : 00 a. m.?
- Ладно, теперь ты видишь, чем я тут занимаюсь На самом деле почему ты здесь, уничтожаешь со мной пришельцев в час ночи?
And I'd love to give you all the time in the world for that, but right now, there are two Wraith ships on the way.
Я хотел бы дать вам все время мира для этого, но прямо сейчас сюда направляются два корабля Рейзов.
In fact, right now all you are is broke.
Фактически, ты банкрот.
All right, now, are you happening to be thinking of the seven of spades?
Вы, случайно, думали не о семерке пик?
Ted, so now that things with you and Victoria are going pretty well, I assume you're over all the girls you were into before, right?
Тед, так как сейчас твои дела с Викторией идут довольно хорошо, я полагаю, тебе уже не нужны все те девушки, с которыми ты встречался ранее, верно?
All right, you two are now officially engaged.
Хорошо, теперь вы официально помолвлены.
Yeah! You guys, we are looking pathetic now, all right?
Девчонки, мы сейчас выглядим жалко, ясно?
It goes, "Don't tread on me." And right now you guys are treading all over me!
Звучит как "Не иди по мне". И прямо сейчас вы, ребята, прошлись по мне!
And all of them are guidance saying that which you are thinking about right now is not in line with what you are really wanting.
И все они свидетельствуют о том, что ваши мысли в данный момент идут в разрез с тем, чего вы на самом деле хотите.
Three board memebers, by the way, are on my phone sheet right now, and they all wanna talk about Newsweek, "Crazy Christians", the sex clubs, and they gonna wanna know why you're not lifting a finger to stop it
Между прочим, сейчас три члена правления звонят мне по телефону и хотят поговорить про "Ньюсуик", "Безумных Христиан", секс-клубы. И они хотят знать почему ты палец о палец не ударила, чтобы это остановить, несмотря на то, что Шелли и я тебя умоляли.
All right, now, sam, wait, where are you?
Так, Сэм, где ты?
April, I thought you were better than this channel 4 is getting all the news I just hope the advertisers don't find out about it and pull out you know... we need something good like these Ghostbusters are a hot item right now
Эйприл, я думал вы выше этого 4-ый канал вечно перехватывает все новости надеюсь рекламщики не разнюхают и не соскочат знаешь, нам нужно чтото стоящее типа как эти Охотники за Привидениями, они сейчас в цене
All right? Are you satisfied now?
Надеюсь, ты доволен?
I feel much better if you let it all out just like what you are doing right now.
Я лучше себя чувствую, когда ты выговариваешься, как сейчас.
All right, now what are you feeling?
Ладно, как сейчас самочувствие?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]