English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Are you drunk

Are you drunk translate Russian

741 parallel translation
Kay, are you drunk or something?
- Кэй, ты что напилась?
Are you drunk?
Ты пьян?
- Are you drunk, Charlie?
- А ты пьян, Чарли?
- Are you drunk?
- Ты что, пьяный?
- Are you drunk?
- Мы что, пьяные?
What's the matter, are you drunk?
В чём дело, ты напился?
- Are you drunk?
- Вы пьяный!
Peter, are you drunk?
Петер, ты пьяный?
- Are you drunk?
- Ты пьяна?
- Doctor, are you drunk?
Думаете, возможно преподавать такой предмет на трезвую голову? - Доктор, вы пьяны?
Are you drunk?
Ты что, пьян?
- Are you drunk?
- Ты пьяная?
- No, are you drunk?
- Нет, а ты?
Man, are you drunk?
ѕарень, ты что выпил?
Are you drunk?
Вы пьяны?
Mr. Kringelein, you are drunk.
Мистер Крингеляйн, вы пьяны.
Most of them are too drunk to talk intelligently or else they insult you.
Большинство из них слишком пьяны для адекватной беседы и могут тебя оскорбить.
It isn't any of my business, what time you get home in the morning... or how drunk you are when you do get home...
Это уже не мое дело, в какое время вы возвращаетесь домой утром... или сколько Вы выпили...
Frank, are you drunk?
Делай, как я тебе говорю, Пола.
Buy it. You are drunk.
Помнишь ту шубу, которую ты всегда хотела?
Are you trying to get me drunk?
Вы пытаетесь меня споить?
It's noon and you are already drunk?
Ты уже пъян в полдень?
We got the costume, but you are drunk.
У нас уже есть костюм, а ты пьяный. Бессовестный.
Are you drunk? - Egle!
Ты пьяная?
You, You are drunk!
Ты, ты пьян!
- That you are drunk.
Что говорит бригадир.
- There, you are drunk
- Ты определённо пьян.
Now all this'll end up in my being the laughing stock of Moscow. And everyone will be able to say that you had drunk so much that you challenged a man of whom you were jealous for no reason and who, in every way, is a better man than you are.
Зто поведет к тому, что я сделаюсь посмешищем всей Москвы, к тому, что всякий сможет сказать что вы в пьяном виде вызвали на дузль человека, которого вы без основания ревнуете и который лучше вас во всех отношениях.
Tavern should be repainted. And you Trisha, for mother sake, you are drunk since morning.
А ты, Триша, с самого утра пьян.
I was wandering through the airwaves, where I spied the monstrous beast and his shadow whose stirrings are able to leave you blind drunk, and whose changing shape is able to render you a fortune!
Я... Бродил по эфиру... Где увидел...
You are not as drunk as you act!
Не НЗСТОПЬКО ТЫ ПЬЯН, КЗКИМ ХОЧЕШЬ ПОКЗЗЗТЬСЯ!
You're getting drunk again, are you?
- Вы снова напиваетесь, да?
Mr President, you are drunk.
Мистер президент, вы пьяны!
Are you still drunk or what?
- Ты ещё пьян или что?
Are you nuts, or drunk?
- Ты чё, под кайфом или спятил?
I'm not drunk enough to go on a boat. Yes, you are.
Но я не так много выпил, чтобы сесть в катер.
You are drunk.
Вы пьяный.
You're accusing me for throwing rocks at deodorant ads while drunk, - but can't yourselves comprehend even while sober, the crimes that are committed every day towards the next generation
Вы обвиняете меня за то, что я кидал камни в рекламу, когда был пьян но мне и будучи трезвым сложно понять преступления, коорые вы совершаете ежедневно против будущих поколений.
I just guessed : are you drunk?
- Меня осенила догадка :
Are you drunk?
- Ты пьян?
- You're not drunk, are you?
– Ты что, пьяна?
You are drunk, sire.
Вы много пили сегодня, государь.
Lila wets her bed all the time. Our stepmother says that she does that because you are a drunk and because you have ruined our lives.
Лиля постоянно мочится в кроватку, тётя Ольга говорит, что это потому, что ты - пьяница, испортившая наши жизни.
But you, my dear Charles are constantly seen drunk in the middle of the afternoon!
Но тебя, как я слышал, постоянно встречают пьяным среди бела дня.
You're drunk, are you nuts?
Совсем сблындил?
Hey Abuzer Agha, can your car take you home when you are drunk?
Эй, Абузер Ага, может твоя машина отвезти тебя домой, когда ты пьян?
The composition's a little off, but, sir, you can clearly see those fruits are drunk.
Картинка темновата, сэр, но здесь четко видно, что они нажрались и уже "готовенькие".
d.j. : you, you are the video... i feel like getting drunk tonight.
d.j. : ты, ты - это видео! ... я чуствую, я в стельку а ты как?
Madgett, are you drunk?
Мэджет, ты пьян?
What are you doing here, you drunk?
ЧЕГО ТЫ ЗДЕСЬ СТОИШЬ, ТЫ пьяница?
Lucky you hit the river, drunk as you are.
Повезло, что ты попал хотя бы в реку, учитывая насколько ты пьян.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]