English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Are you okay there

Are you okay there translate Russian

195 parallel translation
- Are you okay there, Paul?
- Как ты там, Пол?
- Are you okay there?
Ты в порядке?
Are you okay there?
Вы в порядке?
There's nothing wrong mom. I told you we are both okay.
Все в порядке, я же сказал тебе.
If there are any bugs in here or rats or anything that has more legs than I do... you just stay on your side of the room, okay?
Если есть тараканы или крысы, или что-то с количеством ног больше, чем у меня, оставайтесь на своей стороне комнаты, хорошо?
Are you okay? Did you get hit on the head back there?
Ты случайно не ударилась головой?
Dad, are you okay in there?
Папа, что с тобой?
Just pass it back up when you're done. Are you okay without it up there?
Вы пока обойдетесь?
Paul, are you okay in there?
Пол, там всё в порядке?
Well, okay... there are a couple of things. Which one do you want to hear first?
Ладно, какую новость хочешь услышать первой?
Okay, there are fresh towels in the bathroom and you can have anything you want in the fridge including your favorite yogurt.
Так, чистые полотенца - в ванной и всё, что захочешь из еды, в холодильнике в том числе, твой любимый йогурт.
- What? Casey, are you okay? How's everything there?
Кейс, с тобой все в порядке?
Are you okay in there?
У тебя там всё нормально?
Okay, Janet, are you there? - Hello? - All right, Janet, you have Phil Parma.
Спасибо и вам.
This employee of my father's whose parents are going to be there told them that it's actually his company, so if you meet them, don't let on, okay?
Сотрудник моего отца, родители которого там будут, сказал им, что на самом деле это его компания, так что не проговоритесь им, ладно?
Are you okay in there?
У вас все в порядке?
Are you okay in there?
с тобой все там в порядке?
Okay, you're not into it for the material benefits, of which there are many, and it's gonna screw up your love life, so why accept?
Хорошо, ты не в этом из за материальных выгод, которых есть множество, и это портит твою любовную жизнь тогда, зачем?
Okay. There you are.
Ну, ни пуха ни пера.
Okay. I've gotta say, it means so much to me that you guys are coming all the way over there to hear me give my speech.
Должен сказать, мне так приятно, что вы, ребята, готовы отправиться в такую даль, чтобы послушать моё выступление.
Okay, now, don't be mad at me, but I have to ask this – are you sure there's nothing wrong with the food?
Ладно, не сердись на меня, но я должна спросить – ты уверена, что все в порядке с едой?
Are you okay in there?
Вы точно в порядке?
Are you okay? Because if there's gonna be any stabbing, I need a little heads-up.
Надеюсь, на этот раз обойдется без поножовщины?
Okay, if you need the "Mladina" stuff, Ah, yes, there are some of them here.
'орошо, если вам нужен Ђћладинаї, здесь их несколько.
Are you sure you're okay in there?
Вы уверены, что с вами там всё в порядке?
You... tell them... there are hostages here, okay?
В чем вы нуждаетесь? - Скажи им, что тут есть заложники. Что и ты заложник.
Ash, are you okay in there?
Эш, у тебя всё в порядке?
Are you okay up there?
Как вы там?
Okay, well, before we get started, you should know that there are five different styles of conflict.
Так, что ж, прежде чем мы начнем, вы должны знать, что существует пять различных стилей конфликта.
Okay, Gonzalo, I'll fuck off, but first there are things I want to say so maybe you'll understand.
Хорошо, Гонсало, я пойду на хрен. Но сначала я хочу, чтоб ты понял две вещи.
Okay? There are people that I would give anything to see. - But what gives you the right?
Я отдал бы что угодно, чтобы снова увидеть дорогих мне людей, но ни у кого нет права...
Okay, for any of this to make sense, you got to understand, there are three parts to this story.
Хорошо, чтобы придать всему этому смысл, вы должны понять, есть три части этой истории.
Okay, before you start, there are rules to this... friendship thing or whatever.
Окей, прежде чем ты начнешь, есть правила к этой... дружбе или... все равно.
Are you okay up there?
Ты в порядке?
There are a lot of things in your life that you owe me for, okay?
Ты многим в своей жизни обязан мне.
Okay, okay, okay, okay! But inevitably, there are times when you find yourself in the worst-case scenario...
хорошо, хорошо, хорошо, хорошо но иногда есть такие моменты когда случается хучшее...
In fact, there's only one thing about life we can be sure of... are you sure you're okay?
Только одну вещь о жизни можно знать наверняка... субтитры - elmar Ты точно в порядке?
Harry, you are a wonderful father, but there are some things that are just strictly mother-daughter, so let me talk to annie.Okay?
Гарри, ты отличный отец. Но есть такие вещи, которые должны быть только между матерью и дочерью, так что дай мне поговорить с Энни, хорошо?
Okay, I feel like you thinkthat because I'm with charlotteand things are going well that I'm not gonnabe there for you, but I--I'm here for you, violet.
Ты думаешь, что раз у нас с Шарлоттой все хорошо, то я не смогу тебе помочь, но я ведь рядом, Вайолет.
You go in there tonight and make sure my babies are doing okay.
Ты идёшь туда сегодня и убедись, что с моими крошками всё в порядке.
If you get thirsty, there are some soda in the blue cooler, okay sweetie?
Если захочешь пить, там есть содовая в синем контейнере, хорошо милый?
Are you okay there?
Все в порядке?
Hey, are you okay over there?
Эй, вы там! Порядок?
- Whoa, there, are you okay?
- Эй, все в порядке?
Okay, you're saying there are human beings out there who bought tickets to watch us.
Так говоришь, люди брали билеты, чтобы поглазеть на нас?
Okay, are there any drugs you're not on?
Так, ты совсем обдолбалась или как?
Okay, if you're the keeper of all the alters, are there any others, any I don't know about?
Хорошо, если ты - хранитель всех воплощений, есть ли кто-то еще, о ком я не знаю?
Are you okay in there? I'm calling the police.
Я вызываю полицию.
Danny, are you okay in there?
Дэнни, у тебя всё хорошо.
Are you okay in there, Mr. Booth?
Вы там в порядке, мр. Бут?
Okay, well, now, mr. spencer, you seem like a nice enough guy, but... You should know that there are many here at the r.c.m.p. that would be a little... More skeptical of these alternative methods than...
Ладно, мистер Спенсер, было приятно пообщаться, но... должен Вам сказать, что работники канадской полиции, гораздо более скептически относятся к нетрадиционным методам чем полиция в Штатах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]