English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Are you scared

Are you scared translate Russian

1,162 parallel translation
Are you scared?
Ты боишься?
Are you afraid, or are you scared?
Ты боишься или просто напуган?
Are you scared?
Вам страшно?
Are you scared?
Тебе страшно?
What are you scared of?
Почему? Чего ты боишься?
Are you scared?
Вы испугались?
Are you scared of something, aren't you?
Боитесь чего-то, да?
Are you scared, colonel? Stop drinking.
Испугался, полковничек?
Why did you stop? Are you scared?
Почему вь остановились?
Are you scared?
Боишься?
- Are you scared, man?
- Ты как, боишься?
What are you scared of, then?
Тогда чего ты боишься?
It's not that. Are you scared?
Дело не в этом.
It's not that. Are you scared?
Или ты боишься?
Are you scared I will too?
- И вы боитесь, что я тоже посмеюсь?
Are you scared of me?
Вы боитесь меня?
What's the matter? Are you scared, buck?
Струсил, Бак?
- What's up, César? Are you scared?
- Что такое, Сесар, ты боишься?
Are you scared when you are doing it, too?
Ты боишься, когда гоняешь?
What are you scared of?
Что это тебя так напугало?
Are you scared?
Признайся честно, ты боишься?
- Are you scared for airplains now?
- Теперь ты боишься самолетов?
Are you scared now?
Испугались!
Are you scared of me?
Ты боишься меня?
- Are you scared?
- Вам страшно?
What are you scared of?
Чего ты так боишься?
- Why are you scared?
- Чего ты боишься?
Are you scared or what?
- Ты что, боишься?
What are you, scared of the dark?
Ты чего, темноты боишься?
She's even more scared than you are.
Я бы сказал, сейчас она даже больше испугана, чем ты.
I'm not! You are scared!
Не я, а ты испугался!
Are you scared of heights?
Боишься высоты?
I'm just as scared as you are.
Я боюсь точно так же, как ты.
Look, I know you're scared, we all are.
Послушай, я знаю, ты напуган, как и мы все.
- Are you scared?
Боишься?
What are you so scared of?
Чего ты боишься?
Are you scared?
- Ты боишься?
- You are scared!
- А ты испугался?
- So, why are you so scared of this slayer?
- Так, почему ты так боишься этой истребительницы?
You two are scared shitless, and what's a priest doing with two 9mm cannons?
Вас обоих трясёт от страха. И зачем священнику "пушки" калибра 9 мм?
You are scared, aren't you?
Ты очень боишься, правда?
You are not scared, son.
Не бойся, сынок.
You are not scared son.
Не бойся, сынок.
Scared, are you?
Испугался, да?
Look, how scared are you of Len?
Скажем так, насколько ты боишься Лена?
After all you've been through with Maris, you are just scared of another rejection.
Чему тут удивляться. После всего, что ты пережил с Марис ты побоялся вновь быть отвергнутым
I'm just as scared as you are.
Я напугана, как и ты.
And besides you must realize that several of my colleagues are scared.
И кроме того вам надо понять, что несколько моих коллег боятся.
Are you not scared enough? No, but why you?
Вам мало страху?
What are you scared of?
Ты боишься?
Are you scared of me?
И не думала, мне нужен от тебя совет, что мне нужно делать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]