English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / At best

At best translate Russian

3,359 parallel translation
Doubtful at best.
В лучшем случае сомнительно.
So the likelihood that Natasha was there is slim at best.
Поэтому вероятность того, что там была Наташа... очень мала. Спасибо.
If the witnesses are to be believed, there is, at best, a three-minute window from when Mr Talbot disappeared from sight to when the others decided to go after him.
Если верить свидетелям, то есть промежуток времени не более трёх минут с момента исчезновения из виду мистера Тэлбота до момента, когда прочие решили пойти за ним.
The corporate security was primitive at best.
Безопасность корпорации примитивна донельзя.
We are the poor relations at best.
Мы - бедные родственники.
( Banks ) Our conversation was vague at best so right now I'd like to know a little bit more about what you saw.
Наша беседа прошла довольно туманно, и сейчас мне бы хотелось узнать побольше о том, что вы видели.
I mean, at best, we're a worse version of Nucleus.
То есть, в лучшем случае, мы худшая версия Nucleus.
At best, I was seeing Kenny Loggins.
Как по мне, так это больше походило на Киркорова.
We're all stocked up on medical, but I'm afraid our food rations will only last a couple of days, at best.
Мы хорошо снабжены медикаментами, но, я боюсь, продовольствия хватит только на пару дней, в лучшем случае.
His involvement is tangential at best, and he doesn't know Greer's intentions.
Он причастен к этому делу, в лучшем случае, он не знает о намерениях Greer ( Грира ).
If, like, Chelsea, you refuse to kiss Ally's ring, you're sleeping with the fishes or, at best, doing the lowest-paying gigs.
А если, как Челси, ты отказываешься целовать кольцо Элли, то тебя могут уничтожить, или, в лучшем случае, отправить на низкооплачиваемое выступление.
Maybe later, we'll get a 12-pack, bring it by your place, let everybody know that you're a C.I., at best.
Позже, мы можем устроить вечеринку, проведем ее здесь, чтоб все знали, что ты у нас лучший информатор.
At the Best Traveler Hotel.
В отеле "Милый странник".
Something that happened at another Best Traveler Hotel i... in another room 147.
То, что произошло в другом отеле "Милый странник". В другом номере 147.
The electric motor is used to fill in the little gaps when the petrol engine isn't working at its best, like, for example, during gear changes or while the massive turbos are spooling up.
Электрический мотор используется для заполнения небольших пауз, когда бензиновый мотор работает не на полную, например при переключении передач или во время работы массивных турбин.
We usually look at a victim's best friends, spouse, or family members.
Обычно мы изучаем близких друзей жертвы, супругов или членов семьи.
My heart was broken, and it's made me kind of weird, and this is not me at my best.
Мое сердце разбито, и это сделало меня немного странной, и это не я в лучшем виде.
Well then you should have her best interests at heart.
Тогда это в ее интересах.
We're the best band at CHS.
Мы — лучшая группа во всей школе! Нет!
You are at your best when fueled by rage.
Ты же великолепен, когда тебя питает гнев.
It's not my best thing, Matron - but I'm ever so good at bandaging.
Я в этом не сильна, старшая сестра, но я умею хорошо делать перевязки.
You're looking at the best equipped lab in the country.
Перед вами самая оснащённая лаборатория в стране.
What you're looking at are best-and worst-case analyses.
Вот, что произойдет в случаях наилучшего или наихудшего развития событий.
He was the best man at our wedding.
Он был шафером на нашей свадьбе.
We here at Tom Neville Insurance are the best.
Страховая компания Тома Невилла - лучшая.
The best people pass first time. Mm, because they're the best at It.
Лучшие проходят с первого раза, ведь они лучшие.
What's the best number to reach you at?
На какой номер вам лучше всего позвонить?
Let's show these nectarinoes we're still the best at what we do :
Покажем этим нектаринам что у нас до сих пор есть порох в пороховницах :
Ladies and gentlemen, obviously we're going to keep looking at this to verify, but with a confirmed score of 5.2, Pied Piper appears to have just doubled the best Weissman score ever measured.
Дамы и господа, очевидно6 мы будем смотреть на это, чтобы поверить, но подтвержденный коэффициент - 5.2, Pied Piper только что удвоили лучший коэффициент Вайсмана, когда-либо измереннный. Удвоили!
This, this kind of speed, this is where it's at its best.
Это та скорость, это лучшая скорость. Половина скорости.
I'm gonna hire the best one at my new restaurant... Tom's Bistro.
Я найму лучшего в свой новый ресторан...
Yeah, OK, erm, maybe we'd be best down at the dining area.
Хорошо, но... может быть, нам будет лучше спуститься в закусочную.
Are you sure he has your best interests at heart?
И ты уверена, что он проследовал твои интересы из лучших побуждений?
Even if I have the town's best interests at heart?
– Даже если все мои мысли об интересах города?
But in all fairness, neither of us were the best at verbalizing our feelings.
Но, справедливости ради, никто из нас не был хорошо в том, чтобы говорить о своих чувствах.
When I was at BCU, my roommate took me to a game, and it was the best hot dog I ever had.
Когда я училась в Бостонском университете, моя соседка взяла меня на игру, и это был лучший хот-дог, который я когда-либо ела.
You know, your best friend is at a funeral home saying good-bye to her mother right now.
Ваша лучшая подруга в похоронном бюро, прямо сейчас прощается со своей матерью.
Best bottle of wine at 7-Eleven.
Лучшая бутылка вина "7-Eleven".
You get to stop at all the best floors.
Вы едете и останавливаетесь на самых лучших этажах.
I got into the best schools on Merit, worked from the bottom up at our competitors, and approached you only when I was ready.
Я ходила в лучшие школы в Мерите, работала с самых низов на наших конкурентов и обратилась к тебе только тогда, когда была готова.
Which makes her our best bet at finding him.
Что делает ее нашим лучшим кандидатом для его поиска.
Well, I'm still gonna be the best man at your wedding.
Но я все равно буду шафером на вашей свадьбе.
I made a call, he's got the best cardiologists at Mount Sinai, and they say he's going to be fine.
Я договорилась, его лечат лучшие кардиологи Маунт Сайнай, они сказали, что он будет в порядке.
Cancellara, the world's best flat racer, is currently riding a superb race for Andy Schleck, driving him on perfectly...
Канчеллара, лучший велогонщик мира, показывает великолепные результаты. Энди Шлек не отстает.
Finding Eugene MacIntosh is our best shot at tracking the anthrax- - but like Detective Bell said, he should be considered armed and dangerous.
Найти Юджина Макинтоша - наш самый надежный способ определить местонахождение сибирской язвы - но, как сказал детектив Белл, следует полагать его вооруженным и опасным
I'm guessing it's our best shot at finding Grace.
Я думаю, это наш лучший шанс найти Грейс.
Our best shot at finding out what's going on is to get to that Web site.
Наш лучший шанс выяснить что происходит, это связаться с вебсайтом.
The surgeons at this hospital are the best.
В этой больнице самые лучшие хирурги.
I tried to avoid thinking about the incident in the meadow, but my mind kept returning to it, again, and again, picking at a festering sore best left untouched.
Я пыталась не думать о случившемся на лугу, но мысли мои возвращались к этому снова и снова бередя раны, к которым лучше было бы не прикасаться.
New York is a loud, overcrowded cesspool of ten million people and 70 million rats, where the best one can expect after a Central Park wilding at one of the city's hundreds of ethnic day parades is a soggy, pork anus frankfurter that a cockroach walked across.
Нью-Йорк шумная, переполненная 10 миллионами людей и 70 миллионами крыс, выгребная яма, в которой лучшее после безумств в Центральном парке в один из сотен этнических парадов, это мокрый хот-дог, сделанный из свиного зада, с бегающим по нему тараканом.
Woooah! So, who's the best at Metal Patrol III, eh?
Так кто лучший в Металлическом Дозоре III?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]