English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Auction

Auction translate Russian

1,551 parallel translation
- Auction block.
- На аукционном молотке.
I thought the whole point of the nerd auction was to celebrate my nerdiness.
Я думал весь смысл "Аукциона Ботаников" в подчёркивании моей "ботаниковости".
A nerd auction.
"Аукцион Ботаников".
- Will you be up for auction?
- А тебя на аукцион выставят?
It's an auction.
Но это же суть аукциона.
I can't believe we missed the nerd auction.
Ну как мы могли пропустить "Аукцион Ботаников".
Gonna use some of my cut from the auction to buy her a cocoa.
Воспользуюсь прибылью с аукциона, угощу её какао.
It sold at auction in San Francisco last year, purchased by Walter Mashburn for 30 grand.
оно продано на аукционе в Сан-Франциско в прошлом году куплено Уолтером Машборном за 30 штук
- Because of the whole nerd auction thing when you liked me and hated me all in one conversation.
- Из-за чего? - Ну из-за всей этой фигни с "Аукционом Ботаников", когда ты сначала сказала, что я тебе нравлюсь, потом, что ты меня ненавидишь.
Again? But you told me at the nerd auction you don't.
Но ты же сказала на "Аукционе Ботаников", что не нравлюсь.
You really have surrounded yourself with beautiful things. So easy to auction off. Gotta love eBay.
Ты и правда окружил себя красивыми вещами, которые так легко будет продать.
We auction it off if the U.S. Attorney proves it was obtained by illegal gain.
Если Генпрокурор докажет, что они были куплены на украденные деньги, мы продадим их с аукциона.
It'll help us when they come to auction.
Когда их выставят на аукцион, этот список нам пригодится.
Maybe you're just saying they're fakes so you can buy them cheap at auction.
Может быть, вы так говорите, чтобы скупить их по дешевке на аукционе?
It's rumored to be in private hands, But it's never gone to auction.
Ходят слухи, что она находится в частной коллекции, но никогда не выставлялась на аукционах.
Yes. A seller will be presenting it on Friday, And we will be adding it to weatherby's auction.
Продавец представит ее в пятницу, и мы добавим ее на аукцион Уэзерби.
You already submitted yours for the auction.
Ты уже выставил свою на аукцион.
That cattigan guy won't stop the auction Just because we claim it's a fake.
Этот парень, Каттиган, не остановит аукцион, только потому что мы заявим, что это подделка.
That'll force the auction house to run a cesium test.
Это заставит аукционный дом провести тест на цезий.
I contacted the auction house.
Я связался с аукционным домом.
The auction house is closed to new entries.
Аукцион закрыли для новых лотов.
I'll call jones And figure out a way to get this bottle into the auction.
Я позвоню Джонсу и выясню, как протащить эту бутылку на аукцион.
I got nothing on the auction house.
Я ничего не нашел по аукционному дому.
You think we can get this into the auction?
Думаешь, мы сможем протащить это на аукцион?
I won't admit it to the auction.
Я не буду добавлять ее на аукцион.
The auction - - Can wait three hours.
Аукцион подождет эти три часа.
As soon as this auction ends, he's gone.
Как только аукцион закончится, он исчезнет.
Is the auction over?
Аукцион закончился?
He wants personal assurance from keller That he's gonna get paid the moment this auction is done.
Он требует от Келлера гарантии, что он получит свои деньги сразу по завершении аукциона.
Yeah, he had a laptop he'd been monitoring the auction from.
Да, у него был ноутбук, с которого он наблюдал за аукционом.
He's not watching the auction anymore?
Он больше не смотрит за аукционом?
Luckily, the auction house said they'd give me a week To put the money together.
К счастью, устроители аукциона сказали, что дадут мне неделю, чтобы собрать деньги.
So we'd better get started with our slave for a day auction.
Итак, нам нужно очень постараться продать за дорого наших добровольных рабов на этом аукционе.
It was a charity auction.
Это был благотворительный аукцион.
It was supposed to be sold at auction.
Он должен был быть продан с аукциона.
A consignment receipt from Hagen and Graham Auction House?
транспортная накладная От аукционного дома Hagen and Graham?
We understand that he put an item up here for auction.
О, боже. Так понимаем, он что-то выставил здесь на аукцион.
He later admitted that he had been hired by the host to mingle and encourage people to bid on the silent auction.
Он позже признался, что был нанят устроителем чтобы смешаться с толпой и подбивать людей участвовать в аукционе
He will do my bidding... at that fantasy football auction.
Он будет ходить за меня... на аукцион фантастического футбола.
He's got a jacket for dealing in stolen property and last month, he was arrested for assaulting another book dealer at an auction that didn't go his way.
Он сидел за торговлю краденным, а в прошлом месяце его арестовали за нападение на другого книжного дилера на аукционе, который он проиграл.
I paid a fortune for it at an auction of historic body parts.
Я выложил кучу денег за неё на аукционе исторических частей тела.
Oh, I suppose if I have an Achilles'heel, it's because I bought it at that same auction.
Наверно и у меня есть Ахиллесова Пята, Потому что я купил её на том же аукционе.
I went to my favorite real estate auction site...
Я зашёл на сайт, где на аукцион выставляют недвижимость...
I mean, I made a bid online. I won the auction the next day and I got approval.
В интернете я предложил цену и выиграл, а на следующий день пришло подтверждение.
I set him up with a voice box and placed him at the government auction lot.
Я установил ему голосовой аппарат, и устроил его на работу в правительственном аукционе.
And the guys have agreed to participate in our bachelor auction.
Я организовываю на этих выходных. И ребята согласились принять участие В аукционе холостяков.
The bachelor auction is gonna be the highlight of the night. And we are gonna raise a ton of money.
Аукцион холостяков будет изюминкой вечера, и мы собираемся собрать кучу денег.
I really wanna start the auction with a bang, so I thought we could open with a little dance number. - You serious?
Я действительно хочу начать аукцион со взрыва, так что... я думала мы могли бы открыть аукцион небольшим танцевальным номером.
Well, I guess I won't be bidding for him at the bachelor auction.
Ну, я не думаю, что предложу за него хорошую цену на аукционе холостяков.
Our next bachelor up for auction is Liam.
Наш следующий лот - Лиам!
Our next bachelor up for auction...
Нас следующий холостяк..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]