English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Babysit

Babysit translate Russian

649 parallel translation
I do the laundry, I go to the child clinic, I babysit and she goes sailing.
Я стираю, я хожу в детскую клинику, я сижу с ребенком а она катается на лодке!
I used to babysit him when Al and his wife went to the movies.
Да, я сидел с ним, когда Ал с женой ходили в кино.
How would you like to babysit a small boy and a turkey?
ак ты смотришь на то, чтобы присмотреть за ребенком и индюшкой?
I didn't feel right about asking someone we don't even know to babysit YOUR dog.
Я подумала, что это неправильно - просить кого-то, кого мы даже не знаем, чтобы она нянчилась с твоей собакой.
Who the hell's got time to babysit anyway?
И ему охота возиться с малолетками?
You're an angel to babysit for Nicole and me.
Спасибо тебе, так здорово что последишь за детьми за нас с Николь.
I was just asking her to babysit.
Я просил её последить за детьми.
Do you remember how much I'm with you babysit?
Ты помнишь, сколько я с тобой нянчился?
I can't possibly babysit her for 10 days.
Не буду я её нянчить 10 дней!
I'm not a baby. I don't need them to babysit me.
Мне не нужны няньки.
No, I don't need them to babysit me.
Нет, я не хочу, чтоб они меня нянчили.
Picking strawberries, grape harvest... I'd like to babysit.
- Не переведено - - Не переведено -
She wants to know if you can babysit for her tonight.
Спрашивает, можешь ли ты сегодня вечером посидеть с её дочкой.
( SIGHS ) I'm too old to babysit.
Надоело мне работать няней.
Mom got Chris to babysit for me.
Мама позвала Крис посидеть со мной.
- It is so great that I'll get my mom to talk to the Andersons about you. - Then maybe you can babysit for me.
До того здорово, что я попрошу свою маму поговорить с Андерсонами, и мы будем приглашать вас время от времени ко мне.
I don't think your parents will ever ask me to babysit again.
Ваши родители никогда больше мне вас не доверят.
Babysit the whore while you guys waste some gooks?
Стеречь эту шлюху, пока вы стреляете в косых?
You guys babysit until Washington sends the Feds.
Займитесь им, пока Вашингтон не пришлет ребят из ФБР.
Could you babysit the kids this weekend?
Ты можешь посидеть с детьми в эти выходные?
Hello, I was wondering if you'd like to babysit my little angels.
Я хотел бы узнать не могли бы вы посидеть с моими маленькими ангелами.
I'll send Laura over to babysit as soon as she gets home.
Я попрошу Лору посидеть с вашими детьми как только она придет домой.
And you could save money. He could babysit.
- И нам не понадобится няня.
You know dogs can't babysit. Dogs are smart.
- Собаки не умеют нянчить детей.
It's far enough from our parents not to see them but close enough for them to babysit.
Так мы будем подальше от родителей, так, что не надо будет видеться с ними но не очень далеко, чтобы они могли иногда поняньчить детей.
I'm gonna babysit the hell out of that kid.
Я посижу с этим поганцем.
I said I couldn't babysit tonight because I had to look after my sick father.
Я сказала, что не смогу посидеть с ребёнком, потому что у меня болен отец.
And I'm not going to babysit for Rud on my own.
Я не выдержу здесь одна, в роли няньки Руда.
They all wanna babysit Alice, just for the company.
Все они готовы понянчить Алису просто так, для компании.
Where are we gonna find someone to babysit a 9-year-old child?
Где мы найдём кого-то в няньки девятитилетнему ребёнку?
At night I can't sleep with the smell of the horses, and during the day I have to babysit.
ночью я не могу уснуть от запаха лошадей, а в течение дня, я должен их пасти.
- l tried to do more than just babysit.
Я устал быть больше чем сиделкой.
Your mother told me they would babysit the kids whenever we wanted.
Твоя мама говорила мне, что они могут нянчиться с детьми, когда нам захочется.
All right, Ray, take them over to your mother's and she can babysit all of you.
Ну хорошо, тогда отвези детей к своей матери И пусть она со всеми вами понянчится.
And you promised me last night that you'd babysit her.
И ты обещала мне вчера вечером, что посидишь с ней.
Someone to babysit six interns and 20 nurses.
Чтобы присматривать за шестью интернами и 20 медсестрами.
Clara used to babysit me all the time.
Клара была моей няней.
Captain shouldn't babysit a groupie and he knows it.
Пшел!
- I could still babysit for a while.
- Какое-то время я мог бы поработать няней.
Captain shouldn't babysit a groupie, and he knows it.
Капитану не следует таскать за собой поклонниц, и он это знает.
- We don't have to babysit much longer.
- Я вам не нянька.
You can't babysit Gennie and me forever.
Ты не можешь всё время заботиться обо мне и Дженни.
Go babysit the rest of them. I'll be done with Lewis in a minute.
ѕобудьте с ними, а € закончу с Ћьюисом.
It might be fun to babysit together. No! Whoa, no!
Смотреть за ними вдвоем может быть интересно.
Dylan's in the hospital. Charlie's about to be expelled. And Nora taking time off from her firstjob to babysit?
Дилан в больнице, Чарли почти выгнали из школы, Нора отпросилась с работы.
Want me to babysit today?
– Хочешь, я останусь сегодня посмотреть за детьми?
Well, I absolutely can if you want me to. I mean, I can get a part-time job or I'll babysit Lily, that way you don't have to pay somebody else to.
Ну, разумеется, я могу... если ты хочешь. В том смысле, что я могy устроится на работу на полдня или... сидеть с Лили. Так, чтобы тебе не пришлось кому-то платить за это.
Okay? You are so irresponsible! I am never letting you babysit again!
Ты очень безответственная, и я не позволю тебе сидеть с Эммой.
I can babysit anytime you want.
Сидеть с ними в любое время.
Oh, yeah, it could be Rachel asking if someone could babysit again.
Да, может это Рэйчел. Попросит посидеть с ребенком.
I ain't got time to babysit you.
Я не собираюсь нянчиться с тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]