English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Beautiful man

Beautiful man translate Russian

470 parallel translation
Oh, you beautiful man!
О, ты прекрасен!
Maybe one day, you'll become such a beautiful man as well.
Может быть, ты станешь тоже таким красавцем.
You know, you're a beautiful man up close.
А вблизи ты очень даже симпатичный...
What a beautiful man.
Что за чудесный человек.
- Beautiful man, handsome.
Он очень ревновать. Красивый мужчина.
You are the most beautiful man I have ever seen, Ralph de Bricassart.
Я думал, это была моя душа а вот где ваша? Почему вы вошли в моё сердце?
The man is a beautiful man.
Мужик - прекрасным человек.
He's a beautiful man.
Он прекрасный человек.
You know, this man's a beautiful man.
Вы знаете, этот мужик - прекрасный человек.
It's about a beautiful Viennese refugee who marries a young man that she's never seen before so that she can stay in this country.
Она о красивой беженке из Вены, которая выходит замуж за человека, которого раньше не видела, чтобы остаться в стране.
But what a fool I am talking to a beautiful woman about another man.
Но какой я идиот, я говорю с красивой женщиной о другом мужчине!
She's a young, beautiful woman, and I... I am not a rich man.
Она молода и красива, а я небогат...
Is it ridiculous to wonder why a woman like you should marry a man who cannot even see that she is beautiful?
Неужели не смешно, когда такая женщина, как вы, выходит замуж за слепого, который даже не видит ее красоту?
Some wealthy man built himself quite a beautiful place.
Какой-то богатей построил себе прекрасное жилище.
- Lisa Fremont. You kidding? She's a beautiful, young girl, and you're a reasonably healthy young man.
Она красивая молодая женщина, а вы здоровый мужчина.
I used to adore my old man because he was always so kind that's one of the most beautiful things in my life - the way my parents were.
Я тоже обожал своего старика, потому что он был таким добрым. Это, наверное, было самым красивым в моей жизни - мои мама с папой.
She's beautiful. Lovely. The woman a man wants.
Она красивая, чудная женщина, которую хочет любой!
The Beautiful Woman and the Liquid Man ( BIJO TO EKITAININGEN )
К Р А С А В И Ц А И Ж И Д К И Й Ч Е Л О В Е К
Such a fine young man, such beautiful flowers, and the name is nice
Такой хороший молодой человек, такой хороший букет, и имя милое - Вова.
I was sitting backwards, and the man next to me was smoking a pipe, but even if he'd been smoking eucalyptus, the ride from Bordeaux to Paris is beautiful.
Сидела против хода поезда, мой сосед курил трубку, но пусть бы он даже курил эвкалипт, все равно линия Бордо-Париж лучшая в мире.
That's how it is with the Lesurfs : The man's good for nothing. The wife's a beautiful whore, and as for the son...
А теперь в семье Лезюрф муж - ничтожество, жена - красивая шлюха.
A nice man, he said some beautiful things to me.
Милый человек, наговорил мне кучу приятных вещей.
Beautiful, that man and his dog.
Красиво. Человек с собакой.
Imagine, a beautiful woman sends a cable like that to a man.
Для этого требуется мужество. Женщина посылаеттакую телеграмму мужчине.
" A woman and a man together is an awesome yet beautiful thing.
" Если женщина и мужчина вместе – это самая прекрасная вещь на свете.
Some silly man inside said I'm the most beautiful here.
Какой-то глупец внутри сказал, что я - самая красивая здесь.
I suppose man believes in his beauty only because he is vain and he suspects that he isn't really beautiful
Я полагаю, что человек верит в свою красоту только благодаря своему самолюбию а на самом деле он некрасив и подозревает об этом.
The truth is, I'm a little green man from Alpha Centauri, a beautiful place. You ought to see it.
Правда в том, что я - зеленый человечек с Альфа Центавра, красивое место.
This story begins with a beautiful woman who under Dr. Favel's influence kills cruelly to save her own life and that of the man she loves never thinking that by doing so she was only satisfying the perverse desires of the malefic Dr. Favel,
Эта история начинается с красивой женщины... Которая под влиянием доктора Фэвеля... Жестоко убивает, чтобы спасти свою жизнь и жизнь человека, которого она любит...
These diamonds are not of course, so good as those which beautiful ladies wear around their necks, but maybe in the future, man-made diamonds will be as beautiful or even better than those found in the ground.
Конечно, такие бриллианты уступают тем, которые носят на своих шеях богатые красавицы, но, возможно, наступит время, когда бриллианты, созданные человеком, будут намного лучше, совершеннее тех, которые находятся в земле.
For me, a normal man is one who turns his head to see a beautiful woman's bottom.
Для меня нормальный мужчина тот, кто может разглядеть грудь красивой женщины. Хотя это не твой случай.
This man came along on this beautiful gray horse.
Этого мужчину на прекрасной серой лошади.
Man, was that beautiful!
Приятель, это было красиво!
They're beautiful because they absorbed a man's blood.
Они так прекрасны, потому что впитали кровь.
Man, you're a gorgeous, brown, beautiful little girl.
Какая же ты роскошная, загорелая, красивая малышка.
A man makes a statue out of a dead stone, and it makes him proud if it comes out beautiful.
Человек из мертвого камня делает статую и гордится, если работа удалась.
Look at this man, with his beautiful face.
Взгляните на этого мужчину с красивым лицом.
Every woman has the power to make beautiful the man she loves.
У любой женщины есть сила сделать прекрасным мужчину, которого она любит.
You said every woman had the power to make beautiful the man she loves...
Ты сказал - у любой женщины есть сила сделать прекрасным мужчину, которого она любит.
Aren't I a lucky man to have two such beautiful women as my brides?
Ну разве я не счастливчик - сразу две такие красавицы-невесты?
Look at these beautiful fuckin'jugs, man!
Эй, взгляни на эти сиськи, вот бы потискать их, а.
A good murder, a real murder, a beautiful murder ; as beautiful, as any man can hope to see.
Праведное убийство, искреннее убийство, красивое убийство, оно так прекрасно!
Flowers became beautiful, not to delight the eye of man, but to attract insects.
Цветы стали красивыми, не чтобы восхищать глаз человека, но чтобы привлечь насекомых.
This is beautiful, man.
- Это просто чудесно.
Man It was beautiful!
Красиво было -
Man, I hate to see a beautiful woman degraded like that.
Чувак, мне невыносимо смотреть, как деградирует красивая женщина.
You are the most beautiful man I have ever seen, Ralph de Bricassart.
Но, конечно, вам это и так известно.
And a beautiful young girl obsessed with a man she could never have.
Прекрасная девушка, одержимая мужчиной, который никогда не будет её.
Man, it's beautiful.
Дружище, это красиво.
That's beautiful, man.
Это прекрасно.
Man, it's... it's beautiful.
Красиво!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]