English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Beautiful view

Beautiful view translate Russian

97 parallel translation
It certainly is a beautiful view from over here at the window.
Очень красивый вид... отсюда, из окна. Да, знаю.
Beautiful view from there. Come on.
Оттуда открывается чудесный вид.
Oh, it's a beautiful view.
Прекрасный вид.
What a beautiful view of the pond.
Прекрасный вид на озеро.
Isn't this a beautiful view?
Разве отсюда открывается не прекрасный вид?
See what a beautiful view there is?
Смотри, какой красивый вид!
What a beautiful view!
Какое красивое море! Как у имажинистов.
looking out the window at the beautiful view, and I realized if it was a beautiful view it couldn't be Newark.
Это вряд ли поможет, Рода. - Что? - Ничего, просто шучу.
Beautiful view.
Какой прекрасный вид.
And it's kind of rundown, but a beautiful, beautiful view.
Он средненький, но оттуда замечательный вид.
With a beautiful view of
- И прекрасный вид на...
Beautiful view.
Красивый вид.
Beautiful view, isn't it?
Прекрасный вид, не правда ли?
Come here and see what a beautiful view we have.
Смотри, какой классный вид...
This new hospital has a beautiful view and a lake nearby
Новый госпиталь находится в очень красивом месте с озером.
Here we are in the middle of nowhere, beautiful view of the Himalayas, hacking into the Chinese and Indian launch map systems.
Романтика! Ты и я, кругом неведомая глушь, красивейший вид на Гималайи, мы взламываем системы запуска ядерных боеголовок...
- Beautiful view.
- Приятное место.
You really have a beautiful view.
Изумительный вид.
Holding hands, Watching the beautiful view.
Держать тебя за руку, наслаждаться этим видом.
- lt's a beautiful view.
Такой красивый вид.
We got a beautiful view of the ocean right here.
У нас тут прекрасный вид на океан.
- Beautiful view.
Прекрасный вид.
What a beautiful view, Mr. Burgundy.
Какой красивый вид, м-р Бургунди.
Nice, clean air, and a beautiful view of the sea.
"Хороший чистый воздух и прекрасный вид на море".
But a beautiful view...
Отсюда прекрасный вид.
What a beautiful view.
Какой потрясающий вид!
Well, beautiful view.
Отличный вид.
There's a beautiful view from over there.
Отсюда открывается прекрасный вид.
Well, because it's got a beautiful view and lots of space and a huge closet.
Ну, из нее прекрасный вид, здесь просторно. А это огромный шкаф. ( смеются )
Ah, what a beautiful view.
Какой прекрасный вид!
Beautiful view of freedom from here, Katrina.
Прекрасный вид на волю открывается отсюда, Катрина.
You have a beautiful view here.
У вас отсюда прекрасный вид.
What a beautiful view.
Какой красивый вид.
It's a beautiful view.
С очень красивым видом.
Used to be a beautiful view. When I was a girl, I remember fishing out here and hearing the story of Keylela, who always canoed out past our shores, exploring, looking for adventure. The elders warned her not to go so far, but she didn't listen.
Когда-то здесь открывался прекрасный вид. искала приключений. но она не слушала.
The moon is beautiful tonight. Enjoy the view.
Сегодня ты остаешься наедине с луной.
The view will be beautiful.
... деревья такие высокие! В общем, чудесный будет вид.
To get a closer view of this beautiful love, I know, I know.
Чтобы показать эту прекрасную любовь крупным планом, знаю, знаю.
Look at this beautiful view.
Посмотрите, какой красивый вид.
The tree is so beautiful it's breathtaking view captures my heart
Дерево такое красивое, его захватывающий вид пленяет моё сердце.
Can you believe it, a house with such a beautiful ocean view for so cheap!
Можете себе представить дом с красивым видом на океан, за такую небольшую цену!
You have a world view both bleak and beautiful.
Твой взгляд на мир гнетущий и прекрасный одновременно.
The view is fresh, and so are our beautiful faces.
Кругом девственная природа. Да и лица здесь симпатичные.
But I wanted to show as an answer to Joel-Peter Witkin that in my view people are beautiful and I believe she is attractive.
Но я хотел показать в качестве ответа - Джоэля-Питера Виткина, на творениях которого, на мой взгляд, люди выгдядят прекрасно и верил, что ей понравится.
Look at the beautiful view.
Лучше посмотри какая красота.
The view there is very beautiful.
Хорошо
Beautiful, cold view.
Прекрасный холодный вид.
"My dearest lady, " I am now at a very pleasant cottage window " looking onto a beautiful hilly country, with a view of the sea.
" Моя дорогая леди, я сижу у окна очень славного особняка, откуда открывается прекрасный вид на море и холмистую долину.
We've got a beautiful ocean view room for you on the 8th floor.
Прекрасный номер с видом на океан на 8 этаже.
I forgot how beautiful this view was.
Я забыла, насколько красиво было это представление.
Yes, this is exactly what they are paying us for, so let's just suck it up... and take in this beautiful panoramic view... of Dallas, Texas.
Да, это именно то, за что они платят, так что давай просто заткнемся... и насладимся прекрасной панорамой... Далласа, Техас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]