English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Because you can't

Because you can't translate Russian

4,217 parallel translation
Mr. Beale can't come to the phone right now because he's about to die if you don't back the hell off.
Мистер Билл не может сейчас подойти к телефону, потому что он вот-вот умрет если вы не отвалите.
Lonstein, you can't come in the office because Marissa Stevens'mom is here.
Лонштейн, ты не можешь войти в мой кабинет, потому что там сейчас мама Марины Стивенс.
Why can't I... because I commanded you not to.
Почему я не могу... Потому что я приказала тебе этого не делать.
Like I'm looking at a stranger because I'm never gonna be able to give you what you want, because I just can't remember.
Будто смотрю на незнакомца, потому что я никогда не смогу дать тебе то, чего ты хочешь, потому что я просто не помню.
No, you kept it a secret because you didn't want to admit to yourself that you still love him, that even after everything he has done, after how horribly he treated you, you still can't let him go.
Нет, ты держала это в тайне, потому что не желаешь признавать, что до сих пор любишь его. Даже после всего, что он сделал, как ужасно он к тебе относился, ты всё ещё не можешь его отпустить.
They think it may be to deter predators, because it looks too big, or it may be to suggest to other spiders that you can't steal this web,
Они думают, что это может отпугнуть хищников поскольку выглядит слишком большим, или, возможно намекают другим паукам, что они не могут украсть эту паутину,
I can't hear you because I'm too - busy doing what I'm told.
что мне велено.
You can't disappear, become a normal person, because, dad, you are not normal.
Ты не можешь исчезнуть, стать нормальным человеком, потому что, пап, ты не нормальный человек.
You parked me with anyone who would take me, because you can't stand me.
Ты бы рассталась со мной, неважно кто бы взял меня, потому что ты меня не выносишь.
I figure just because you can't come home for the holidays doesn't mean the holidays can't come to you.
Только потому что ты не можешь приехать домой на праздники не значит, что праздник не может приехать к тебе.
Of course, I don't know how you got'em, because, uh, well... I can't say anything.
Конечно, я не знаю, откуда у вас эти фото, поскольку... ну... я не могу ничего рассказывать.
You can't just leave because Damon wants you to do some spell.
Ты не можешь просто уйти, потому что Деймону нужно заклинание.
Don't be jealous you can't vamp hear because you're a big blond bowl of mush.
Не завидуй, что у тебя нет слуха вампира, ты просто блондинистая каша.
Because you can't be happy here.
Потому что ты не будешь счастилив здесь.
Well, because that way, you can't ditch me.
Потому что таким образом, ты не сможешь кинуть меня.
Because we can return them if you don't like them.
Потому что мы можем их вернуть, если тебе не нравится.
Oh, good. It can't be you because you left the troop before the humiliating office incident.
Ты не можешь быть им, потому что ты покинула отряд ещё до унизительного инцидента в офисе.
Just because you can't buckle down and write your dirty book, we all got to live like Mennonites?
Только потому, что ты не можешь засучить рукава и дописать свою грязную книжонку, мы все должны жить как меннониты?
"Because I can't beat you in a war, I will poo on your books."
"Так как я не могу победить вас в войне, отложу-ка я на ваши книжки."
That's the point, because in American law you can't have a religious festival being a commercial holiday.
В этом и суть, поскольку в американском законодательстве запрещено в религиозный праздник устраивать коммерческий выходным.
I want to rant and cry with my brother... but I can't do that because of you.
Хочу сокрушаться и плакать вместе с ним... но из-за тебя не могу.
I want to tell my brother to start living and leave the revenge to me... but I can't do that because of you.
чтобы начал жить и оставил месть мне... но из-за тебя не могу.
- Because if you can't feel...
Ведь если не чувствуешь.
When did I do that? You guys can't abandon me now. Don't turn your nose up just because it's a patrol unit.
поняли?
I can't stand it anymore. I'm not going to go easy because you are my senior.
я это так просто не спущу.
Up in heaven, the sound of your mother cursing me out, I can hear that like thunder, girl! Because I'm not competent, because I haven't taught you well, that's why you're doing this.
На небесах негодница! вот почему ты так поступаешь.
You can't cut the long story short, because it's the long story that people are interested in.
Люди хотят знать всю предысторию.
A machine doesn't improvise well because you can't program a fear of death.
Машина плохо импровизирует, потому что ей нельзя запрограммировать боязнь смерти.
You can't look up or you're cursed because you're not Hawaiian.
Не смотрите вверх, или будете прокляты, потому что вы не гавайец.
Now teenagers in Equatorial New Guinea can't meet and date because of you.
Теперь подростки в Экваториальной Гвинее не могут знакомиться по твоей вине.
Don't be watching your Commandant because you can't have what I'm having.
Но не за Командиром наблюдать, потому что вам не получить то, что я получу.
Just because you're short doesn't mean you can't achieve your goals, e.
То, что ты невысокий не означает, что ты не можешь достигать своих целей, И.
I know it can't be white because you've been banged more times than...
Я знаю, что это не может быть белым, потому что тебя трахали больше раз, чем...
Because, I don't know If you know this, but pregnant women can get very horny.
Потому что, не знаю, в курсе ли ты, но беременные женщины очень похотливы.
And I will still go to hell because, you know, you can't buy redemption.
А я, по-прежнему, попаду в ад, ибо нельзя купить себе искупление.
If you're gonna zap an idea into people's heads, you should really make sure that it's the truth. Because you can't do that.
Если решаешь внушить человеку мысль, сначала убедись, что это правда.
I wanna tell you I appreciate all the hours you put into it, but I can't because of how terrible it is.
Хотел бы сказать, что ценю то время, что ты потратил на неё, но не могу, потому что она хреновая.
I can't afford to go to college because of you!
Из-за вас я не могу позволить себе колледж!
You're going to kill yourself because you can't play trumpet any more?
Ты собираешься убить себя, потому что ты не можешь играть на трубе больше?
But you can't understand that... because you're just a Boov!
Но ты не можешь понять, потому что ты просто Був!
... that every woman in this room deserves. And simply because there are so many of you, and so few of us... there is something we simply can't give.
Каждая женщина в этом зале заслужила это, хотя бы потому, что здесь так много вас, и так мало нас.
You know, you can't dress yourself because it's blocking your closet.
Нельзя даже одеться, потому что оно загораживает шкаф.
I want you to get back to doing it, but you should do it in the bathroom... because you can't lock this door.
Можешь продолжать, но лучше иди в ванную, потому что эта дверь не закрывается.
I can't honor you on this flight, because I have to... finish some important presentation prep... on some cap-down brokerage recaps that just need some tweaking.
Я не могу уважить вас на этом рейсе, потому что я должен закончить важную презентацию о снижении комиссионных, которую нужно откорректировать.
When you're hiding, you're safe because people can't see you.
Когда ты прячешься, ты в безопасности, потому что люди не видят тебя.
And if you can't give him the love he deserves because he's half-human, then you're the fool.
И если ты не можешь любить его, как он заслуживает, хоть он наполовину человек, тогда ты и есть болван.
You can't escape of this stinkin'camp because you never know when they call you.
Ты не сможешь сбежать из этого вонючего лагеря, потому что ты никогда не знаешь, когда тебя позовут.
You can't escape this stinking place because you don't know when they call you... and you're paid to be here, it's bullshit.
Ты не можешь сбежать из этого вонючего места потому что ты не знаешь, когда тебя позовут... и тебе платят, чтобы ты был здесь, это полное дерьмо.
You can tell because she doesn't have a penis.
Это точно, так как у неё нет пениса.
Because you can't tell someone they love you.
Потому что нельзя заставлять других тебя любить.
You've wasted three years of my life because you can't read a contract.
Ты просрал три года моей жизни, потому что не прочёл контракт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]