English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Besides money

Besides money translate Russian

112 parallel translation
What have you ever given me besides money?
А что еще ты можешь предложить мне кроме денег?
Um, well. There are other ways of paying, besides money.
Ну, можно расплатиться... не только деньгами.
Besides, I don't want any of his money.
Кроме того, мне его деньги не нужны.
Besides, you know we haven't got the money.
Кроме того, ты знаешь, мы не получили денег.
Besides, you got your money.
К тому же, он тебе заплатил.
And besides, I could use the money.
- Тогда в другой раз. - Возможно.
besides, with my money, I can afford as many bodyguards as I wish.
Кроме того, с моими деньгами, я могу позволить себе столько телохранителей, сколько захочу.
Besides, I ain't got much money.
И денег у меня немного.
But what else besides the money?
- Отказываются комментировать. Они ничего не говорят.
We're not short of money. Besides, we're young.
Денег у нас куры не клюют, мы молоды.
Besides, you've never had the money to give me presents.
И ты это знаешь. Кроме того, у тебя никогда не было денег, чтобы делать мне подарки!
And besides, he was so keen to be in a film that I wished I had money to make a film so as not to disappoint him.
Кроме того, он так загорелся идеей фильма, что я захотел найти деньги на съёмки, чтобы не расстраивать его.
Besides us, who else can she gave the money to?
- Но она их отдала не нам! - Кому же тогда?
You have to do something besides spending your husband's money!
Ты должна заняться чем-то ещё, кроме как тратить денежки своего мужа!
Besides, I don't want you to give me any money.
И потом, я не хочу, чтобы ты дал мне деньги.
Besides, I have some ideas to make money in the meantime.
Кроме того, у меня есть мысли, как раздобыть немного денег.
And besides, she owes me lots of money
Кроме того, она осталась должна мне еще кучу денег.
The fact is, no one besides us has invested a lot of money in hobby software.
Никто из нас не вложил больших денег в любительский софт. Как насчет ребят, перепродающих Altair BASIC?
Besides, no customer, no money.
И кроме того, нет клиентов - нет денег.
And, besides, it's the fact that you lost all your money...
К тому же, вы потеряли все :
Besides, it's not your money we're interested in.
- Уже нет. Кроме того, нас интересуют не твои деньги.
Besides, you can earn really good money.
Да и к тому же ты сможешь там зарабатывать прилично.
Besides your salary and all the money you make.
Кроме твоей зарплаты и всех денег, что ты делаешь.
It's only money. Besides, I've been on top for so long I thought it might be nice to try a new position.
что значит быть на Bашем месте.
Besides, he needs to saves money.
- Он же деньги должен экономить.
BESIDES, I NEED THE MONEY.
К тому же, мне нужны деньги.
I mean, besides, if I don't get some money soon...
В смысле, с другой стороны, если я не получу денег в ближайшее время...
Besides it appears that if he had the present money to discharge the Jew, he would not take it.
Притом теперь, хотя б имел он деньги наличные, чтоб уплатить жиду, - тот не взял бы.
And besides, I needed some extra money for the dress.
К тому же мне нужно было немного больше денег на платье
And besides, the presence of a safe alone doesn't always signify that there is money inside.
Кроме того, наличие самого сейфа не говорит о том что в нём обязательно есть деньги.
And besides All the money, all the waste...
Легба, люди знают, какое там расточительство?
To track the man down, to kill him and besides that to find out how much he got and manage to return the money to Kaifa!
То есть именно там, где находится резиденция прокуратора.
Is there anything besides my money that you like?
А что-нибудь помимо моих денег тебе нравится?
it wasn't me. and besides, i needed to start earning money.
Не моё это. И, кроме того, нужно было начинать зарабатывать.
Besides, just think of all the money I'll be saving on therapy :
И кроме того, просто представь сколько денег я могу сэкономить на психологе.
Besides, my family doesn't have the money to pay for teaching.
Вдобавок у нас нет денег, чтобы оплатить учёбу.
Besides, the money is great.
К тому же, платят хорошо.
Besides, what have I told you about borrowing money?
К тому же, что я тебе говорила о заёме денег?
And besides, it's not about the money.
Кроме того, дело не в деньгах.
Besides, I don't want your hooking money.
Все равно я не хочу твоих денег от проституции.
We're making money now. And besides, this place ain't all bad.
Мы неплохо зарабатываем, а кроме того это место не такое и плохое.
Besides the money, what more do you want from me?
Кроме денег, что ещё тебе от меня нужно?
Besides, we could use the start-up money.
Да и потом, стартовый капиталец нам бы не помешал.
AND BESIDES, BEING US IS AWESOME. ALL THAT MONEY COMES WITH STRINGS ATTACHED, LILY.
Все эти деньги нужны только чтобы сковать нас, Лили.
And besides, I don't think she's bluffing, and she makes us a lot of money.
И к тому же, я не думаю что она блефует, а мы зарабатываем на ней много денег.
Besides, you're a student now. You don't have any money.
И вообще, ты теперь бедный студент.
Besides, I thought if we had the wedding here, the money we save could pay for a nice long honeymoon.
Да и вообще, я думал если мы справим свадьбу здесь, на сэкономленное - можем устроить подольше медовый месяц.
Rent's about the only money we got besides the government check.
Мы живём только на деньги с аренды, не считая пенсии.
Besides, you give people money, they just use it for drugs and alcohol.
Плюс, если давать людям деньги, они спустят их на наркотики и алкоголь.
Besides, how was I to know he wouldn't take her without the money?
И потом, откуда мне было знать, что он не женится на ней без денег?
Besides, it's not as if he ever put the money to good use.
Кроме того, сумма не большая, если бы он когда-нибудь находил деньгам хорошее применение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]