English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Boy toy

Boy toy translate Russian

180 parallel translation
- Isn't he that boy toy, Makoto?
- А это не тот ли парнишка - Макото?
It's a big-boy toy.
Конечно, это ведь игрушки для большого парня.
He'd pick another night if he knew you were busy with Teutonic Boy Toy.
Уверен, он бы выбрал другую ночь, если бы знал, что ты занята тевтонским мальчиком-игрушкой.
Too busy climbing onto her new boy toy to give a thought to the people that matter!
Слишком занята взгромождением на своего нового мальчика-игрушку, чтобы хоть на секунду задуматься о важных для нее людях!
So, where's this sexy boy toy of yours hiding?
Ну и где твой супер привлекательный зайчик?
My mother just arrived with her boy toy. My mother just arrived with her boy toy.
Моя мать только что явилась со своим мальчиком-игрушкой.
Mr. Wells has a new boy toy.
У мистера Уэллса новый мальчик для игр.
i suggest you turn your boy toy back to normal before i reach over and rip out those pearly-white teeth of yours.
Лучше верни свою человеческую игрушку в нормальное состояние, пока я не вырвала твои жемчужные зубки.
- And a boy toy for the grannies.
- И Казановой для старушек.
Maybe he was a boy toy and killed her for her money.
Может быть, он был жиголо и убил ее ради денег.
I have a boy toy, and we look awesome together.
У меня молодой друг, и мы прекрасно смотримся вместе.
Miss Walker, when Herr Wienerlicious signs your paycheck I doubt he's factoring in make-out breaks with your boy toy.
Мисс Уолкер. Когда хозяин сосисочной подсчитывает вашу зарплату, я сомневаюсь, что он учитывает ваши многочисленные перерывы с вашим мальчиком-зайчиком.
I think you killed Garza then you ran home to your girlfriend for a little wine down when she booted your ass out. And she called her old boy toy Shelten, so you followed her to the motel.
Я думаю, это ты убил Гарзу, а потом прибежал домой, к своей подружке выпить немного вина, но она выставила тебя и позвонила своему бывшему, Шелтену, и ты проследил за ней до мотеля.
Who's the boy toy?
Кто этот мальчишка?
You going to Hawaii to see your boy toy?
Летишь на Гаваи повидать своего мальчика?
The boy toy auction.
Аукцион "Мальчик - игрушка".
I'm not gonna be your little boy toy because you have a dysfunctional relationship with your fiancé
Я не собираюсь быть твоим мальчиком-игрушкой, потому что у тебя дисфункциональные отношения с твоим женихом.
This is Kelly's boy toy.
А это мальчик-игрушка Келли.
Yeah, you got it boy toy.
Да, хорошо, мальчик-игрушка.
I am tired of being your boy toy.
! Я устал быть вашим мальчонкой на побегушках.
But you still want me around as some sort of boy toy?
Но всё ещё хочешь, чтобы я был подобием твоей игрушки?
What's going on is I was d to believe I was mang groundbreaking strides in science, when in fact, I was being fed false data at the hands of lowitz, Koothrappali and your furry little boy toy.
Происходит то, что я был уверен, что совершаю прорыв в науке, когда фактически мне подсовывали ложные данные Воловиц, Кутрапали и твой маленький пушистый друг.
Well, I'm here now, and I'm all about taking my clothes off for you in the back room, so you can send your little boy toy packing.
Ну, теперь я здесь, и я готов снять одежду для тебя, в задней комнате, так что можешь послать своего маленького игрушечного мальчика.
What happened with the boy toy last night?
Что случилось прошлой ночью с мальчиком-игрушкой?
Patient was out with her boy toy before she came in.
Перед тем, как попасть к нам, пациентка была со своим дружком.
That's a boy's toy, isn't it?
Оружие - для мальчиков.
Jack, that toy cannot hurt the boy.
Джек, эта игрушка не может ранить мальчика.
He was as happy as a boy with a new toy when he drove off And very keen to start work
Он радовался как мальчишка новой игрушке, когда уезжал. И с энтузиазмом приступил к работе.
But I still feel like a boy-toy.
Но я не перестаю чувствовать себя мальчиком для развлечений.
- Boy-toy?
- Мальчиком для развлечений?
- Me toy boy's coming.
- Мой юный любовничек идёт.
- I'll give her a toy boy...
- Я ей покажу нафиг любовничка...
When I was a boy, I built toy rockets.
В детстве я создавал модели ракет.
Is he a toy boy?
Oн - игpушeчный мaльчик?
But you still want me around as some sort of boy toy?
- Хорошо.
Why would a man like me,.. .. who happens to like himself, be caught dead reading.. .. a bit of boy-toy fluff like that?
С какой стати человек вроде меня, вполне довольный собой,... вдруг возьмётся за жалкие потуги какого-то плейбоя?
Be a good boy and I'll buy you a toy afterward.
Я не хочу переодеваться.
- What was that about a toy? - Your Uncle Luke is getting one if he's a good boy.
- Что там было насчет игрушки?
BUT HEY, WHEN YOUR BOY-TOY GETS BROKEN, YOU GET ANOTHER TOY. RIGHT?
Ну так – если твой мальчик-игрушка сломан, ты находишь другую игрушку, правда?
- L'm not talking Foy Toy Boy Sex Shock Knock.
- Я говорю не о Трахе Бахе Секси Бекси.
- Charlie boy. Where's his toy?
Чарли, а где моя игрушечка?
The ex-boy-toy.
Бывший любовничек.
The Lord of the Rings was a massive achievement that even the Academy recognized when they gave Peter Jackson the Best Directing Oscar... an award your little friend George "Toy Boy" Lucas has never and will never win.
"Властелин Колец" это огромное достижение, которое признала даже Акадения когда дала Питеру Джексону оскар за лучшую режиссуру... награда, которую твой друг Джордж "маленький мальчик" Лукас никогда не получал и не получит.
It's a boy-toy, who saw your name is Izzie and thought you was a guy.
– Он гомосек. узнал твоё имя и решил, что ты парень.
It was a baby boy so we bought him a toy...
so we bought him a toy...
The toy boy may have pulled the pin... but i think he's working for lex.
Может этот парень с игрушками и вытащил чекУ.. но я думаю, он работает на Лекса.
You're funny and gorgeous and it would suck just to be your fun boy-toy. You see?
Знаешь?
My little boy's wish is to get this toy robot for Christmas.
Мой маленький сын хотел именно этого робота на Рождество.
Well, when I was a boy, I used to collect toy soldiers.
Ладно, когда я был мальчиком, я коллекционировал игрушечных солдатиков.
We'll make the perfect Christmas toy for evey girl and boy!
Самые лучшие подарки Для всех детей на свете.
We'll make the perfect Christmas toy For evey girl and boy
Самые лучшие подарки Для всех детей на свете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]