English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Boyfriend of yours

Boyfriend of yours translate Russian

49 parallel translation
And you haven't told that boyfriend of yours? Zachetti?
И даже своему приятелю Закетти?
Where's this boyfriend of yours?
Где твой друг?
If you give it to that asshole boyfriend of yours...
Но не дай бог, ты отдашь их этому козлу — своему жениху!
So I guess this new boyfriend of yours is working out okay?
Так что, я думаю, у тебя с твоим новым парнем все в порядке.
Hey, Ted Nugent and I were wondering... Did you ever break up with that loser boyfriend of yours?
Мы с Тедом Ньюджентом интересуемся, ты еще не бросила своего парня-неудачника?
It seems that you're wasting valuable time better spent trying to get back with that preppy boyfriend of yours, if he'll have you.
Видишь ли, мне кажется, что ты тратишь впустую ценное время, которое ты бы лучше использовала на то, чтобы вернуть твоего бойфренда из частной школы, если он тебя вообще захочет.
UNLESS YOU KNOCK SOME SENSE INTO THAT BOYFRIEND OF YOURS,
Пока ты не вобьёшь хоть немного здравого смысла в этого своего бой-френда,
I know that you're no innocent... because I spoke to that boyfriend of yours... over on the Redneck Riviera.
Вы тут саму невинность из себя не корчите. Я тут говорил с этим Вашим дружком в Реднек Ривьере. его-то уж Вы точно не за мозги выбрали.
You probably want to get back to that boyfriend of yours, right?
Ты, наверное, хочешь вернуться в своему бойфренду?
Have you tell that awful ex-boyfriend of yours?
Ты ведь уже рассказал об этом своему ужасному экс-бойфренду?
that boyfriend of yours - - did he ever give you a reason not to trust him?
Ваш парень, он дал вам повод не доверять ему?
Maybe recruit that stud boyfriend of yours and some of his Omega Chi brothers.
Может попросишь своего парня и кого нибудь из его Omega Chi братьев.
Are you still with that boyfriend of yours--ted?
Ты все еще встречаешься с тем парнем? Тодд.Фред.
Too busy with that new boyfriend of yours to come down and talk shit with me?
Слишком занята со своим новым парнем чтобы спуститься ко мне и поболтать обо всякой фигне?
Now you missy, need to march over to that sorry boyfriend of yours and give him hell.
А теперь, мисс, шагом марш к вашему горе-парню и задайте ему чертей.
You're probably getting DENNIS'd right now by that new boyfriend of yours and you don't even know it.
Вероятно твой новый парень прямо сейчас отрабатывает на тебе систему Д.Э.Н.Н.И.С а ты даже не знаешь об этом.
If that old boyfriend of yours had a problem- -
Если у твоего бывшего были проблемы с тобой...
Wouldn't want to offend that boyfriend of yours, eh, wot?
Надеюсь моё внимание не обидело вашего ухажера?
You still with that, uh, cop boyfriend of yours?
Все ещё с тем парнем-копом?
Where is this boyfriend of yours you went through so much effort for?
Где твой парень когда он тебе так нужен?
Thought that cute boyfriend of yours was coming.
Я думала, твой милый парень придёт.
This boyfriend of yours, he must be some charmer, huh?
Этот твой дружок, он, должно быть, очаровашка, а?
Including that, uh, boyfriend of yours.
Даже этого твоего парня.
I will kill that boyfriend of yours.
Я убью твоего бойфренда.
I gotta say - that boyfriend of yours is super nice.
Должна тебе сказать, что твой парень - супер милашка.
I want to meet this boyfriend of yours.
Я хочу познакомиться с этим твоим парнем.
It ain't that boyfriend of yours.
Не твой же дружок.
Speaking of ghosts, you're not gonna go see that loser boyfriend of yours,
К разговору о призраках, ты же не собираешься встретиться с твоим бойфрендом-неудачником,
You... you think I would ever live with you and that boyfriend of yours?
Ты... ты думаешь я когда-нибудь смогу жить с тобой и твоим парнем?
- for that boyfriend of yours...
- с этим свои парнем...
So this ex-boyfriend of yours, you murdered him, right?
Так твой бывший парень, ты убила его, я прав?
SUE : No, Becky, there's no way this wouldn't impress that new boyfriend of yours.
Нет, Беки, это наверняка впечатлит твоего нового парня.
This is about you and that protohominid ex-boyfriend of yours.
О тебе и твоём недоразвитом бывшем парне.
You think daddy will save you, or that boyfriend of yours?
Думаешь тебя спасёт папочка или твой парень?
Now, where is that boyfriend of yours?
Теперь, где тот, что твой парень?
Listen, you, uh... you should call the cops on that ex-boyfriend of yours.
Послушайте, вы... вы должны позвонить в полицию заявить на бывшего.
Ex-boyfriend of yours.
Твоего бывшего парня. - Оскара?
Sure you don't want to go see that boyfriend of yours?
Конечно, если ты не хочешь пойти увидеться с твоим парнем?
You better stay on my good side... that boyfriend of yours gonna be getting all of his action in prison.
" ы бы лучше мен € не злила. ј то упеку твоего дружка в тюрьму, свистнуть не успеешь.
Ah, talked some sense into that boyfriend of yours?
А, всё-таки смогла вразумить своего приятеля?
Why would Kate want to talk to an old boyfriend of yours?
Зачем Кейт разговаривать с вашим бывшим парнем?
This boyfriend of yours, what does he look like?
Как выглядит этот твой парень?
This wayward Italian boyfriend of yours.
Твоего своенравного итальянца.
So, this, boyfriend of yours... you don't talk about him very much.
Итак, этот твой парень... ты не так много о нем говоришь.
So, where is this, mysterious boyfriend of yours?
Ну и где этот, твой загадочный парень?
You better call that bitch ass ex-boyfriend of yours.
- Позвони твоему бывшему. Он обвиняет нас в нарушениях пожарной безопасности.
So, if this mate of yours isn't your boyfriend, and I have to say I'm glad'cause being your dad and all, I think he's a bit old for you.
Если твой друг - не твой парень, то я, признаться, рад. Я же твой отец, а он для тебя немного староват!
Apparently, her new boyfriend is a big fan of yours, and he can't wait to meet the real Outdoor Man.
Подожди. По всей видимости, её новый парень оказался твоим большим фанатом, и он очень хочет увидеть настоящего туриста живьём.
I'm getting out of here in a few weeks, and if that doesn't happen because of you, my boyfriend's gonna cut that pretty little face of yours.
Я ухожу отсюда через несколько недель, и если этого не произойдет по твоей вине, мой друг порежет твое красивое личико.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]