English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Boys like

Boys like translate Russian

1,203 parallel translation
It's a toy that makes boys like you over there stronger.
С помощью этой игрушки, Петя, дети там закаляются как сталь.
Sometimes a window is broken by naughty boys like you.
- Знаешь, бывает что стёкла бьют... сорванцы вроде тебя.
Would you boys like some?
Не хотите попробовать?
I've been in bad patches so many times and came home with so much stock little boys like you had to pack it on the pier.
Я не раз бывал в переделках и привозил полные трюмы а мальчишки вроде тебя укладывали рыбу на пирсе.
- You boys like a drink?
- Парни, выпьете чего-нибудь?
You boys like to keep it interesting, don't you?
РЕБЯТА, ВАМ СТАНОВИТСЯ ВСЕ ИНТЕРЕСНЕЕ, ВЕДЬ ТАК?
Don't ever trust the boys you like
Мальчикам не верьте, пусть даже не глядят,
You aren't like other boys... boys around here.
Ты не такой, как все... парни, которые здесь живут.
Boys who live alone with their mothers have a special look... more serious than normal, like an intellectual or a writer..
У всех парней, кто живет только с матерью, особое выражение лица. Можно подумать, они интеллектуалы или писатели.
I don't want you talking like that with other boys. It affects me.
- Курить ганджи на пляже - это круто, чувак!
Why should women have to work in that kind of climate, with men sniggering like school boys?
Почему женщины должны работать в таком климате, где мужчины хихикают как школьники?
The boys at the Shangri-La loved teaching her things like that.
Мальчишки в Шангри-Ла любили учить его таким фразочкам.
Hey, boys, feel like taking a ride?
Эй, парни, как насчёт прокатиться?
Well, looks like it's just us boys.
Что ж, похоже будут только мальчики.
By the way, if it makes you feel any better I happen to like 8-year-old boys.
Кстати, если это тебе поможет мне нравятся 8-летние мальчики.
You understand, I don't actually like 8-year-old boys.
Ты же понимаешь, что мне вообще-то не нравятся 8-летние мальчики.
Looks like the boys got a little trigger-happy.
Похоже, ребята слегка расшалились.
Captain, the boys would like to have a word with you.
Капитан, ребята хотят с тобой переговорить.
You boys look like you got busted in a brawl in Scollay Square.
Вы выглядите так, словно вам наваляли в драке.
I like boys who love their mothers.
Мне нравятся мальчики, которые любят своих матерей.
Loves opera, reggae and, like any true California girl, the Beach Boys.
Любит оперу, рэгги и, как истинная калифорнийка, "Бич Бойз".
Boys don't like it either.
Не люблю свое лицо. Мальчикам оно тоже не нравится.
Why should our boys swing like that?
А зачем нашим парням так гнуться?
I like boys.
Мне нравятся парни.
Until you realize you both like boys.
А потом вы понимаете, что вам обоим нравятся парни.
She gets here, you ask her if she wants a glass of water, and then, you know kind of mention that you like boys.
Она приедет сюда, ты предложишь ей стакан воды и потом скажешь, что тебе нравятся парни.
If you'd like to join us, I need each of you to down one of these bad boys.
Если вы хотите присоединиться к нам, вы должны попробовать это.
Absolutely. In fact, the boys upstairs would like to make you two a permanent team.
Более того, вышестоящие ребята хотят, чтобы вы и дальше работали вместе.
I didn't like Lilith, we both didn't like Maris, and you boys sure as hell didn't like Sherry, but what good did it do talking about it?
Мне не нравилась Лилит, нам обоим не нравилась Марис чертовски очевидно, что вам не нравилась Шерри... -... но что хорошего вышло из разговоров об этом?
JUST LIKE ONE OF THE HARDY BOYS.
Как один из братьев Hardy ( герои фильмов и игр )
As you may know, Matthew, the Duisburg Boys Choir is really quite famous as all of the boys are awfuls, like yourself.
Как ты уже наверное знаешь, Мэтью, Дайсбургский хор мальчиков действительно довольно знаменит поскольку все мальчики в нем сирые, как и ты сам.
You're like a novel! There was these boys at school.
Но что бы это ни было, он говорит это всем.
Mulder, when you find me dead, my desicated corpse propped up... staring lifelessly through the telescope... at drunken frat boys peeing and vomiting into the gutter, just know that my last thoughts were of you... and how I'd like to kill you.
Малдер, когда ты найдёшь меня мёртвой, мой истощённый труп, продолжающий пристально безжизненно пялиться в телескоп на пьяных братков, отливающих и блюющих в сточную канаву, просто знай, что мои последние мысли были о тебе... И сейчас я готова пришить тебя.
I've talked to lots of other boys and girls who've been hurt just like you.
Я разговаривал со многими мальчиками и девочками которые были травмированы как ты.
These guys invite you to Paris... turn out some 14-year-old models who look like boys...
Я вас после всего этого в Париж приглашу... четырнадцатилетних моделей наснимаем.
The boys will be like crazy now...
Теперь ребята будут сходить с ума...
Pardon my eating like this, boys.
Извините, что я ем, мальчики.
You can imagine how astonished he was when he saw that he was no longer a puppet but a real boy, just like other boys. "
Bы тoлькo пpeдcтaвьтe, кaк oн был пopaжeн, кoгдa увидeл, чтo oн бoльшe нe куклa, a нacтoящий мaльчик, тaкoй жe, кaк и вce ocтaльныe мaльчики. "
Nice boys don't kiss like that.
Воспитанные мальчики не умеют так целоваться.
Chas has those boys cooped up like a pair ofjackrabbits, Etheline.
Чез держит их взаперти, как парочку кроликов, Этелина.
Die like all my boys you took out!
Умри, как все мои парни, которых ты забрал!
It was kind of like seeing one of my own boys alive again.
Возникало чувство, словно я вижу своих сыновей.
First up, I'd like to welcome Mr. Sykes's boys.
Для начала, я хочу поприветствовать ребят мистера Сайкса.
I guess you'd like to see me be a graceful loser, like boys from one of your english public schools.
Тогда с ним поговорю я.
The boys upstairs are at Defcon, like, 1000.
Мальчики наверху определили боевую готовность как... тысяча баллов.
I like a bit of civility before dark, when all the needy little boys show up. I'm a little needy myself today.
Позвони мне.
Emmett : I'D LIKE TO THANK YOU BOYS FOR LEAVING ME THE MOST TENDER, DELECTABLE MORSEL.
Спасибо вам, мальчики, что оставили мне самый нежный и восхитительный кусочек.
It's like being in some live sex show for Asian businessmen and frat boys.
Это как выступать в секс-шоу перед азиатскими дельцами.
Looks like meat's back on the menu, boys.
Кажется, мясо опять у нас в меню, ребята!
I like sensitive pretty boys.
- Я люблю чутких милых мальчиков.
You know, like if I say, "You my nigga," that means we're boys.
Когда я говорю, что ты мой нигер, это значит, что мы пацаны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]