English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Boys only

Boys only translate Russian

254 parallel translation
They let other girls play there, but only if they like them. They won't let boys play there,'cause they think boys are smelly.
Пускают других девчонок, только если они им нравятся, не пускают мальчишек, потому что считают их вонючими.
Now if you gir... boys will only be calm.
Ну, а теперь, ребята, будьте поспокойнее...
The Saint-Agil boys'school exists only in the author's imagination. The characters are invented. We simply wanted viewers to be able to recall the wild imaginings of their youth.
Пансион "Сент-Ажиль", так же, как и его герои, полностью вымышлены авторами фильма, которым захотелось напомнить зрителям об их детстве и мечтах, о таинственных приключениях.
Boys, the only reason I'm here is because this is one place my wife cannot get at me.
А я здесь парни потому, что это единственное место, до которого не доберется моя жена.
It was only for the boys.
Это было только для ребят.
I only just got rid of the boys.
Я только на днях отделалась от ребят.
You don't know boys, you only had a girl.
Ты не понимаешь мальчиков, у тебя была девочка.
- if only a divorce. - A pure canasta, boys.
- Чистая канаста, ребята.
I think you ought to have him down only when you have the other boys... for his own good.
Думаю, ты должна приглашать его, только если зовёшь и других мальчиков. Для его же пользы.
Yet he had, however, a dark sense of impurity... that only the company of the boys, even more impure, and that brutal joke about his mother... could make unnoticed.
Однако, примешивалось и смутное чувство сомнения, ведь то была лишь одна шайка пацанов, гораздо более порочных, и та скотская издёвка над его матерью была лишь их развлечением.
There were eight boys there, and they only wanted two.
Нас было восемь, нужно было только двоих.
Come with me to Monteloup, the only place you and your two boys can hide.
Там вы сможете укрыться.
- Only boys.
- Только мальчики.
- Here in the churchyard, these boys and girls who only know how to drive...
- " десь, в церковном дворе эти мальчики и девочки, которые только и умеют гон € тьЕ
They were only boys, right?
Ребята, правда?
Well, listen, we're practically living together, so if you only like boys I mean, I wouldn't dream of pestering you.
Мы практически живем вместе, и если ты любишь мальчиков, я не буду к тебе приставать.
This is only for boys.
Это только для парней.
There were nine boys, now only eight
У нас было девять мальчиков, теперь только восемь
In fact, the boys around the Bureau feel that the only one capable of pulling this off would be an ex-FBI man.
По сути, парни из Бюро думают... что единственным, кто способен это провернуть, был бы бывший агент ФБР.
The sign says,'Tonight only, the Good Ole Boys'.
На вывеске написано "Только сегодня вечером" Славные Парни ".
Seven-year-old boys should only wash around their ears and brush their teeth in the mirror.
Семилетний ребёнок должен пользоваться зеркалом только чтобы мыть уши и чистить зубы.
From now on, the astronaut boys in Houston have got the only ticket.
Сейчас, мальчики-астронавты в Хьюстоне должны получить единственный билет.
He was not allowed in a decent home, so he did not ruin the good boys and therefore the only place where he feels a man - that gateway!
Его не пускают в приличные дома, чтоб он не испортил хороших мальчиков, и поэтому единственное место, где он чувствует себя человеком - это подворотня!
Papa is the only one of us who's crazy about jazz. None of the boys care for it.
Честно говоря, это папа только у нас от джаза с ума сходит, а ребятам до фени.
I was only four years old. All the boys that survived were naturalized to girls. And I was hidden by my mommy.
Ќемногих оставшихс € мальчиков... натурализовали, а мен € спр € тала мо € мамочка.
Since you boys and girls are only rookies you will be assigned a veteran officer who will write up a report.
И пока вы, мальчишки и девчёнки являетесь обычными салагами к каждому будет прикреплён опытный офицер полиции который будет писать на вас рапорты.
Only a few vague reports... of young boys or teenagers at the scenes have been filed.
Ѕыло подано лишь несколько расплывчатых отчетов о юношах и подростках на местах преступлени €.
The only universal part is the math. You boys must be hungry. I'm real surprised to see you.
огда мать повела мен € смотреть "Ѕелоснежку",... все дети влюбились в Ѕелоснежку, а € в злую королеву.
Did you hear that, Ari? My boys need only to thump your tub, and the title is ours.
Ари, мои ребята продырявят твое корыто, и титул наш.
You know, making little boys reasonable only gives them pimples.
Вы же знаете, попытка призвать маленьких детей к благоразумию приводит только к тому, что они задирают нос.
Only the same as most boys your age are doing.
Тоже самое, что и все ребята твоего возраста.
Boys, it wasn't easy choosing only one of you... for the free week at Pele's Soccer and Acting Camp.
Что ж, ребята, мне было непросто выбрать одного из вас для бесплатной недели в Лагере футбола и актерской игры Пеле.
Do any of these tunnels lead to somewhere only DeWald's boys can go?
Какой-нибудь из них ведет в зону, открытую только для парней ДеВальда?
It can only be passed on to boys, not girls or outsiders. He won't even show me.
Этому нельзя учить чужих и девочек.
If only you were a boy. What do boys have that I don't?
Если бы ты только была мальчиком!
You'll only be whipped for trying to conjure the boys and the dancing.
Вас только отхлещут за танцы и приворот парней.
Now, with all due respect, Captain, they're only boys.
При всем уважении к вам, но они же просто мальчишки!
The only thing the Crane boys are skilled at catching is sarcastic nuance and the occasional virus.
Единственное, что мужчины Крейны хорошо ловят и улавливают, это саркастические оттенки голоса и атипичные вирусы.
Otherwise I wouldn't be the only one unharmed, while the boys had to endure this or that fist.
Иначе живым оттуда никто бы не выбрался. Парни получили пару раз по морде...
Senior boys are the only way to go.
Ребята постарше - единственный вариант.
- it only spoke stupidities with the boys.
- Мы с ребятами болтали о разной ерунде. - О чём?
There's only boys, but they are nice.
Здесь живут только мальчики, но они все хорошие.
It's only the boys looking down that see the change in the environment.
Только мальчики, что смотрят сверху, видят изменения в окружающей среде.
♪ 9 Yuko, ♪ 8 Kotohiki, ♪ 11 Mitsuko, and only one of the boys, ♪ 11 Sugimura, making nine in total.
# 9 Yuko # 8 Kotohiki, # 11 Mitsuko, и только один парень,
Some of the silly boys and girls have gone to Flick Flacks, which is the only disco in Royston Vasey, but I thought that with your mutti being in the hospice with nosepeeps, that you would rather stay zu Hause.
Некоторые девочки и мальчики пошли в "Флик Флакс", единственную дискотеку в Ройстон Вэйси, а я подумал, что пока твоя муттер в хосписе с носотечением, тебе лучше остаться цу хаузе.
From now on, the only person who's going to enjoy these bad boys is me.
С этого момента, единственный, кто будет наслаждаться этими плохишами - это я.
I'm only helping out with the team for two weeks... but I'm willing to get together with you and help the boys out.
Я помогаю команде всего две недели... но я хочу помогать мальчикам в будущем вместе с вами.
Daddy, are ladybugs only girls... or are there boys, too?
Папа, а божьи коровки только девочки, или они бывают мальчиками тоже?
Mass, this is the only way we're gonna get these boys to play.
Мэсс, только так мы сможем получить игроков.
The only thing Janey's applied herself to is boys.
Постарается. Единственное, ради кого Джени старается - это парни.
I'd invite you boys to the Kroehner party at the Luxor, but it's only for affiliates.
Я бы пригласил вас в Луксор на вечеринку Кронера. Но она только для представителей дочерних фирм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]