English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Brilliant man

Brilliant man translate Russian

177 parallel translation
But he's the most brilliant man I ever met.
Но он самый блестящий ум, который я когда-либо встречал.
- You're a very brilliant man. - Thank you.
- Вы выдающийся человек.
Yes, Dr. Zabor's a very brilliant man.
Доктор Зэйбор - умнейший человек.
Brilliant man, huh?
Умнейший человек, а?
He's a brilliant man.
Выдающийся человек. Выдающийся.
"Sara, the Captain is such a brilliant man!"
"Сара, капитан - выдающий человек!"
- Brilliant man.
- Замечательный человек.
but falls in love with a brilliant man.
Она влюбляется в блестящего мужчину.
You know, he was a very wise and brilliant man and I know how you felt when you learned of his death.
Ты знаешь, он был очень умным и блестящим человеком и я знаю, что ты чувствуешь узнав о смерти отца.
He's a brilliant man. Very sensitive.
Он просто замечательный доктор.
Well, Your Highness is such a brilliant man.
Ваше высочество замечательный человек.
Brilliant man, of course, but an academic.
Выдающийся был человек, но ученый.
I mean, this guy is a brilliant man.
Он замечательный человек.
A brilliant man of high ideals, Kurtz intends to enlighten the natives.
Замечательный человек высоких идеалов, Курц намеревался просвещать туземцев.
- Homer Simpson is a brilliant man with lots of well-thought-out, practical ideas.
- Гомер Симпсон - умный человек с большим количеством продуманных, практичных идей.
What an absolutely brilliant man you are.
Ты просто чудо.
Epsilon 119 continues to burn brightly, a fitting memorial to a brilliant man.
Эпсилон 119 продолжает сиять, достойный мемориал блестящему человеку.
You're a brilliant man, Vance.
Ты выдающийся человек, Вэнс.
Sherman, you are a brilliant man.
Шерман, ты прекрасный человек.
You're a brilliant man.
Вы умный человек.
There's Dr. Jim Whitlock, the most brilliant man ever.
А вот и доктор Джим Витлок, умнейший человек на свете.
You are a wise and brilliant man, Toby.
Ты мудрый и выдающийся человек, Тоби.
What would you say if I told you that you were married to a very brilliant man?
Фрэнчи, что, если я тебе скажу, что твой муж - гениальный человек?
You're rather disillusioning, Mrs. Sutton... for the wife of so brilliant a man as Dr. Sutton.
Вы, в некотором роде, разочарование, миссис Саттон, для жены такого блестящего человека, как доктор Саттон.
- He's a very brilliant and honest man.
- Он очень умный и честный человек. - Да.
"Charming man, brilliant conversationalist, wonderful company... " and there's a bare chance his wife is home. "
Очаровательный человек, блестящий собеседник, прекрасная компания... и некоторый шанс, что его жена дома
Brilliant business idea, my man!
Я же говорил, дорогой мой, он гений в делах.
Bold in concept, brilliant in execution this most delicate yet most colossal of instruments makes possible man's thrust into deep space and will soon set out on its quest for a new world.
Смелые идеи в прекрасном исполнении самый утончённый и в то же время самый колоссальный инструмент при помощи которого человечество может отправится в далёкий космос на открытие новых миров.
- Jim, he was a brilliant man.
- Джим, он был умнейший человек.
How could a man as brilliant, a mind as logical as John Gill's have made such a fatal error?
Как мог столь умный человек, как Джон Гилл, совершить такую фатальную ошибку?
Brilliant... except when I die, that box gets opened in the presence of my wife... her lawyer, two bank officers and a man from probate court.
Замечательно! Только в этом случае моя жена может вскрыть сейф в присутствии её адвоката, двух банковских служащих и нотариуса.
He's a brilliant, saintly old man.
Он удивительный старик. Святой.
I was tired of submerging my identity to a brilliant, dominating man.
Я устала от подавления моей идентичности блестящим, доминирующим человеком.
It's a brilliant man.
Блестящий ум!
Forget the very existence of that brilliant, extraordinary man of destiny.
Забудьте само существование этого замечательного, выдающегося человека нелёгкой судьбы.
You're a beautiful, brilliant, famous man of the world and I'm not a movie-star type.
Ты красивый, умный, знаменитый человек. А я уж точно не выгляжу, как кинозвезда.
Dad, I met a man in Rome, and he's wonderful... and brilliant, and we're getting married.
ѕапа, € встретили в – име человека, и он чудесный и удивительный, и мы женимс €
The story of a brilliant young lawyer who loved this land and wanted to fight to preserve it from the inroads of man until his abrupt death a few months ago.
"История о молодом юристе," "который любил землю..." "... и боролся с теми, кто " "хотел её уничтожить..." "... пока месяц назад... "
The way a woman's body is made, the way a man's body responds to it, the fire burning in my loins, the intense desire to merge as one... it all came together... in one brilliant flash.
Как устроено женское тело, как мужское тело реагирует, огонь горит во мне, сильное желание соединиться в одно целое, в одну яркую вспышку.
No, no, supposedly this man is supposed to be a leader of a great empire a brilliant military tactician, and yet he can't see what's going on under his own nose. Hmm.
Этот человек, должный быть лидером великой империи, блестящий военный тактик, всё не может заметить, что происходит у него под носом.
S. R. Hadden, a brilliant and complicated man.
С. Р. Хэдден, гениальная и сложная личность.
This is brilliant, man. Such a good idea.
Это круто, чувак Это супер-идея.
A brilliant man.
Человек с чувством юмора.
You know, what I don't understand... is how in hell a brilliant young man, like my Red... could have thrown away everything.
Знаешь, что я не понимаю? Как, черт возьми, такой замечательный молодой человек, как Ред мог все бросить ради....
See, that's brilliant. You're like an evil genius, man!
Видишь, это гениально.
On the contrary. The man's completely sane, he's brilliant.
Он находится в здравом уме и он один из выдающихся людей.
Brilliant as Quentin Crisp, Elephant Man!
Гениальный актёр, всегда играет страдальцев, так ведь? Квентин Крисп... Человек-слон...
You're the bravest, most brilliant, most courageous man I've ever met, and I would go to the end of the earth with you.
Ты самый смелый, самый замечательный, самый мужественный человек, которого я когда либо встречала, и я могу отправиться с тобой хоть на край Земли.
You're the most wonderful man in the world - the handsomest, the most brilliant, the sexiest.
Ты самый замечательный человек на свете - самый привлекательный самый умный, самый сексуальный
( man ) Yolanda Reese as the brilliant Major Stacey Monroe.
Иоланда Риз в роли прекрасного Майора Стэйси Монро.
Brilliant man.
Замечательный человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]