English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bunk beds

Bunk beds translate Russian

74 parallel translation
These bunk beds... Are real grabats
Эти полки... напоминают мне нары.
Stick a couple of bunk beds in it... have a little bunk up.
Втиснуть туда пару двухъярусных кроватей. Потискаться там...
Bunk beds.
Ого, двухъярусные кровати!
I have been stuck down here in this miserable hole ever since I came on board. Bunk beds!
Я торчу в этой скверной дыре с того момента, как поднялся на борт.
Hey, why do we need bunk beds?
Зачем столько кроватей?
They got bunk beds lined up in the gymnasium. To handle the overflow.
У них многоярусные кровати в зале для вновь и вновь поступающих.
Following on from our discussion, when you're out on manoeuvres, you have to stay at a barracks with all those men in bunk beds.
Возвращаясь к тому, что мы обсуждали, когда ты на манёврах, тебе нужно оставаться в казарме с этими людьми на двухъярусных кроватях.
Stay still. I saw the bunk beds and I thought...
Я увидел двухъярусную кровать...
You can have the bunk beds all to yourself.
Так что двуспальная кровать будет целиком твоя.
Two brothers get stuck sharing, but there's no bunk beds.
Два братика делят одну комнату, но кроватки нет.
So this is where Heather talked about we might have to put bunk beds.
Вот тут, Хэзер говорила, мы сможем поставить нашу кровать.
- Bunk beds?
- Двухэтажная кровать?
We put four guys in a room, say bunk beds.
Мы заселяем 4-ех парней в комнату, обещая им 2-ярусные кровати.
You better get some bunk beds in this motherfucker.
Тебе лучше достать многоярусную кровать к этой хуйне.
I told you I'd call you when the bunk beds got in.
Я же говорил, что позвоню вам, как только привезут двухъярусную кровать.
They're getting a new tv, bunk beds.
Они получили новый тв, шикарную кровать.
You know, I told you that your back could never handle those bunk beds.
Знаешь, я говорила тебе, что твоя спина не сможет вынести этих неудобных коек.
We are three hours away from horny women's studies majors Wanting to work out all their anger towards men In their bunk beds.
Мы в трех часах езды от грубых, образованных женщин, большинство которых хотят выместить всю свою злость на мужчин в своих двухъярусных кроватях.
Danny has bunk beds.
У Дэнни двухэтажная кровать.
I heard kyle liked your bunk beds.
Я слышала, Кайлу нравилась твоя двухэтажная кровать.
You had bunk beds as a kid?
У тебя в детстве была двухярусная кровать?
Sharing bunk beds with chuck. yeah, i mean, it would defenitely be wired.
Делить двухъярусную кровать с Чаком. Да, это, определенно, странно.
Bunk beds!
На двухъярусных кроватях!
I, uh, I heard about the bunk beds.
Я слышала о двухъярусной кровати.
You know, you take out the bunk beds, you move some things around and you throw a different color on the walls...
Знаешь, следует убрать двухъярусную кровать поменять все вещи местами и перекрасить стены.
You know, shag, when we all graduate from High School and move in together, we can get a room just like this. You like bunk beds? I can't think about that right now, fred!
Ты знаешь, Шегги, когда мы все закончим школу и будем путешествовать вместе, то мы могли бы жить в такой комнате, как эта.
They've got bunk beds.
У них есть двухъярусные кровати
We're under the kids'bunk beds.
Под детской спальней.
* No need for bunk beds in my bedroom now. * * Oh, damn you, Dads. *
* нет нужды в двухъ € русных кроват € х в моей комнате * ќ, черт вас возьми, папаши.
Doctor, this time, could we lose the bunk beds?
Доктор, хотя бы в этот раз мы можем выбросить двухъярусные кровати?
Nah, bunk beds are cool.
Двухъярусные кровати - это круто
That was the funniest thing you ever did- - putting those bunk beds in our bedroom and...
Это была самая забавная вещь, которую я когда-либо делала... поставить эту двух-ярусную кровать в нашу спальню и...
He has bunk beds?
У него что двухъярусная кровать?
Bunk beds are cool.
Двухярусные кровати - это круто.
I can't believe those are real mahogany bunk beds in there.
Не могу поверить, что те двухярусные кровати из настоящего красного дерева.
Want to stay up all night talking in our bunk beds?
Хочешь болтать всю ночь, лежа в нашей двухъярусной кровати?
We gonna whittle? We gonna get bunk beds?
Купим двухъярусную кровать, будем жить в палатке?
We can't put Emile and Marie in the bunk beds.
Мы не можем уложить Эмили и Мэри в двухъярусные кровати.
Why do you think they call them "bunk beds"?
Как думаешь, почему они называются двухъярусными кроватями?
You mean you're not throwing off your picture-perfect bride to share bunk beds with me at my sister's?
В смысле, ты не бросишь свою идеальную невесту, чтобы спать со мной на двухъярусной кровати у моей сестры?
I've built beds my whole life- - bunk beds, dog beds, cow beds.
Я делал кровати всю мою жизнь... двухъярусные кровати, кровати для собак, кровати для коров.
I hope we don't bother you, Ted, because even though we're married and pregnant, it still makes sense that we all share adult-sized bunk beds.
Я надеюсь что мы не беспокоим тебя, Тед, так как хотя мы женаты и беременны все еще есть смысл в том, что мы спим вместе на двухярусных кроватях для взрослых.
Well, all the other girls are getting bunk beds.
Ну, у всех остальных девушек есть двухъярусные кровати.
And we were lying awake on these bunk beds... the ones on McDonald ave.
And we were lying awake on these bunk beds... the ones on McDonald ave.
- Bunk beds?
- Двухъярусная кровать?
You guys will have the room with the bunk beds.
Вам, парни, досталась комната с двухъярусной кроватью.
Well, how come we automatically get the bunk beds?
Ну и как же мы получили двухъярусную кровать?
Hey, I was thinking, let's get bunk beds and live in the forest.
Я подумала, давай возьмем двухъярусные кровати и будем жить в лесу.
You two shared bunk beds and baseball mitts, and, when you were hungry, these supple breasts.
Вы двое делили кровати и бейсбольные перчатки, и, когда были голодны, эти мягкие груди.
They had bunk beds and slept eight to a room.
Здесь были двухъярусные кровати на 8 человек в каждой комнате.Но сейчас...
Vivienne says I'm probably the only adult in the entire world who has a bunk bed. I've tried other beds and I don't like them.
Вивьенн говорит, что я, наверное, единственный взрослый в мире, кто спит на двухъярусной кровати.
beds 45

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]