English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Business first

Business first translate Russian

525 parallel translation
He's not the kind to sing. It's business first.
Для него кроме бизнеса ничего не существует.
You didn't talk business first? You crazy?
На кой черт ты их притащила в дом, дура?
Let's talk about business first.
Давай сперва поговорим о деле.
I'd quit show business first!
Да я раньше закрою всю эту лавочку!
Let do our business first
Давай сделаем наше дело сначала
Hey, whoa. Maybe we should take care Of a little business first.
- Может, сначала обсудим небольшое дельце?
Oh, by the way, this department has increased its business over 40 percent since the first of the year.
O, кстати, этот отдел повысил производительность более чем на 40 процентов.
He won't talk business for the first two hours.
Он не будет говорить о делах первые пару часов.
May the moral impeccability of our firm, the integrity of our staff and the correctness of our business dealings be his first concern, as it was mine.
Пусть репутация нашего предприятия, а значит, честность сотрудников и безупречное ведение дел, так же станет предметом его стараний, как в прошлом и моих.
I have some business I have to take care of first.
У меня есть дела, о которых я должен позаботиться.
Just 36 hours ago I was down there, crossing that lobby on my way to work, minding my own business, looking forward to my first vacation in years.
Каких-то 36 часов назад я был там внизу, пересекал холл по дороге на работу, и никого не трогал, предвкушал первый отпуск всей семьей за столько лет.
I wanted to poison her. That's the first idea that comes to us people who aren't in the business.
Я хотела отравить её, это первое, что приходит нам людям необразованным.
( narrator ) An hour earlier that same afternoon, in another part of the city, Patrolman First Class Randy Kennan had some personal business to attend to.
В тот же вечер часом раньше на другом конце города патрульный... первого класса Рэнди Кинэн должен был решить одно депо.
well, business comes first.
Нет, бизнес на первом месте.
First I talked business with Mr. Foresi then I walked around a bit, met a few people, whose names I can't remember and then I was sitting by the window. I'll tell you everything.
Я расскажу все.
So this will be your first contact with show business?
Сочинению музыки. Это будет Ваша первая встреча с шоу-бизнесом?
Thanks to these documents he had no trouble getting the necessary funds to permit him to carry out his first major business deals
Благодаря этим бумагам он без труда получил средства для финансирования своего первого серьезного проекта.
I've got business of my own to settle first.
У меня есть свое дело, которое надо уладить в первую очередь.
First... You stole the business from my father.
Во-первых, вы украли бизнес моего отца.
Sir, first we have to complete our business and go over our accounts.
Синьор, сначала нужно нам дела закончить, проверить все расчёты и балансы...
Here I am being depressing when it's the first time we've paused from the business of keeping alive.
На меня нашла депрессия когда мы впервые сделали паузу в деле борьбы за жизнь.
- I'm a good Swiss. Business comes first.
- Как у швейцарца, дело прежде всего
First, they are always spinning under my feet, taking us out of business.
Прежде они всегда крутились под ногами, отрывая нас от дел.
The first assumption is... that the horse has no business being there without my father... and why is it wounded... and what does that imply for my father?
Первый вывод заключается в том, что ей нечего там делать без батюшки, и вообще почему она ранена и что означает это для батюшки?
First order of business-survival.
Первый закон о выживании.
The first order of business is getting your body back into shape.
Первым делом нужно привести тебя в форму.
Regardless, it's not the kind of business we want at First National.
- Неважно, что это было, в этом банке нам этого не нужно.
First rule of business is you have to know who to speak to.
Первый закон бизнеса : надо знать, с кем говорить.
First, the old business.
Что ж, сначала займёмся старым делом.
Now, first order of business.
Итак, первый пункт повестки дня.
For my first order of business, I wish to appoint a new sheriff of Rottingham. My friend Ahchoo.
Моим первым указом я назначаю шерифом Роттингема... моего друга Апчхи.
I tell you when I see someone enjoying themselves like that it reminds me of why I got into this business in the first place.
Скажу вам когда я вижу людей, которые вот так наслаждаются жизнью то вспоминаю, зачем взялся за это дело.
I pledge to you now that if I'm elected mayor, as my first order of business I'll appoint a special task force to investigate this matter.
Я ручаюсь вам, что если меня выберут мэром моим первым распоряжением будет создание специальной комиссии по расследованию этого дела.
And as my first order of business, I'm passing on your show.
И моим первым решением будет отказ от вашего шоу.
Her first order of business is to put my coffee table book into the bookstores as soon as possible.
- Небольшой завтрак? - Да. - Ты же ешь яйца, так ведь?
I was supposed to be going to a hen party tonight, but MacAteer wants this Links Business System quotation by tomorrow first thing.
Собиралась сегодня вечером на девичник, но МакАтир хочет, чтобы его смета по "Линкс Бизнес Систем" была готова до завтра.
Won't be the first time you've left unfinished business.
Это будет не первый раз, когда ты оставишь дело незаконченным.
Charles first thought that his business in London would only take a few days, but we're certain that this cannot be so.
Мой брат Чарльз сначала решил, что дела. по которым он должен был ехать в Лондон, могут быть улажены за несколько дней, но мы полагаем, что это не так.
The first year of his business, all his merchandise fell off one of our trucks.
Где бы он был? В первый год его бизнеса, весь его товар... был из наших грузовиков.
Ethan, I want to assure you that my first order of business after you come in is to have these ridiculous charges against your family dropped and eliminated completely from their files.
Итан, обещаю : первое, что я сделаю,... когда ты сдашься, отзову и полностью аннулирую эти смехотворные обвинения против твоей семьи.
If those three were acting alone when they took down that disposal truck both strings security at the plant should be the first door to business.
Если они захватили машину без посторонней помощи, вся служба охраны станции должна быть уволена.
Well, then, mon capitaine, I think the first order of business should be a call for help, don't you?
- Тогда, мой дорогой капитан первое, что мы должны сделать - обратиться за помощью.
The first order of business, we threw a party at our apartment.
Первый закон бизнеса. Мы закатили вечерину в своем доме.
Presenting the first order of business...
Первым пунктом рассматривается...
Business, first class, coach.
Бизнес-класс, первый класс или эконом.
Your first order of business : Is this witness credible?
В первую очередь нужно решить, стоит ли доверять этому свидетелю.
First, business, economy.
Первый, бизнес, экономный.
First, she tried the obvious people, our clients, people we do regular business with.
В первую очередь, она попыталась обратиться к самым известным людям, нашим клиентам, людям, с которыми мы постоянно вели дела.
"But I'll tell you this : if the revolution ever come, I'll kill her first... " just to show these crackers I mean business!
Но говорю тебе, если настанет революция, я убью её первой... просто чтобы показать этим кракерам, что я серьёзно!
My first order of business :
Мой первый приказ :
It's the first rule in business ;
Это первое правило в бизнесе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]