English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Business good

Business good translate Russian

1,023 parallel translation
You making money? Is business good?
Hо дело идет?
Here I am with a good business money rolling in I gotta get mixed up in a thing like this.
У меня есть неплохой бизнес... деньги текут. И я вмешался в такое дело. Где была моя голова?
My guess is the business isn't very good.
Кажется, дела идут не лучшим образом.
Then would you be good enough not to tell me how to do business?
Не суйте нос в мои дела.
I made some good business.
Дела пошли в гору.
- Business pretty good?
Хорошо идут дела?
The lumber business is a good, honest business.
Бизнес с древесиной хороший, честный бизнес.
Business was good tonight?
Вечером всё было нормально.
Business was good tonight?
В баре всё хорошо?
I guess Christmas is as good a day as any to talk business.
Думаю, рождество так же подходит для деловых разговоров, как другой день!
This is no luxury, but rather a good business.
Это не роскошь, а всего лишь хороший бизнес.
Business hasn't been good.
Дела идут плохо
Since you've always taken such great interest in my business let's see how good a detective you are.
Ариан, поскольку ты всегда так интересуешься моей работой,.. ... давай посмотрим, хороший ли из тебя выйдет сыщик.
But shops do good business!
Но магазины - весьма прибыльное дело.
Business is normally good at this time of year, but my stock's unsold.
Всегда в эту пору самая торговля, а нынче мой товар при мне.
I look at it like a good business.
Я смотрю на это как на хороший бизнес.
If you've made good business it's all because of me!
Если у вас что-то и выгорело, то в этом есть и моя заслуга.
It's good business with all those tourists.
Куча приезжих, куда они идут, несутся!
Good for business, though.
Всё равно : Бог в помощь.
He wouldn't miss good business
Поймите, он не хочет проиграть дело.
The horoscope said it was a good week for business.
В гороскопе написано, что сейчас удачная неделя для дел.
Take good care of him... to combine business with pleasure.
Позаботьтесь о нём чтобы совместить приятное с полезным.
Business is good.
Коммерция пойдет хорошо.
Good business you have here.
А у тебя дела идут неплохо.
Ushi's got himself a good business.
Уси неплохо устроился.
A good business, all right.
Хорошо устроился, точно.
I'm not good at business
2 + 2 = 5. 5 + 5 = 12. Как видишь, у меня нет деловой хватки.
Business looks good.
- Возмутительно!
Heaven defend your good souls that you think I will your serious and great business scant for she is with me.
Но пусть всевышний вас хранит от мысли, Что я могу в столь важном предприятье Из-за любимой делом пренебречь.
The separation from my wife is costing me a fortune... and business is not good.
Развод с женой стоил мне крупной суммы и дело уже не идёт.
The robbery business must be pretty good.
А ваш бизнес приносит солидный доход.
That's why business is good.
- С меня не убудет.
It couldn't be very good for the motel business.
Это явно не очень хорошо для мотельного бизнеса.
Is portrait painting a good business?
Портретная живопись - неплохой бизнес?
The Good Sheperd would like to mind his own business but to care how men conduct their own is his role in the world.
Добрый Пастырь хотел бы заниматься только своими делами, но именно заботиться о том хорошие или плохие дела совершают люди это и есть обязанность Доброго Пастыря.
Away from good business opportunities?
Заберете от друзей? - У вас совсем нет принципов?
That's a good question... for someone who doesn't know anything about this business.
Ты видел, как я сейчас... - Да.
You ain't good for business.
Ты не годишься для бизнеса!
Maybe it's because recently, business is good. And then...
Возможно, это всё потому, что, в последнее время, дела идут хорошо.
- It's a good business, yes?
Страхованием? Это хорошо
You're good at business.
У тебя бизнес.
I'll bet they're all good at business here.
Спорю, что и у них свой бизнес.
He's supposed to be very good with a knife, but only in matters of business with reasonable complaint.
Он умело обращается с ножом... но только в вопросах бизнеса... по поводу существенных недовольств.
It's good business, Tom.
Том, это хороший бизнес.
Besides, Francesco's always been very good at business.
— Тише! Кроме того, Франческо создан для торговли.
That's good business, ya know what I'm sayin'?
Это хороший бизнес, понимаете?
Good, because the business of command is not for a machine, is it?
Хорошо, потому что работа в команде не для машин, ведь так?
No, that's good business.
Нет, это прибыльное дело.
Thanks. If you were a bank president, that would be one thing, but in your business, it's admirable, and it's good advertising.
Благодарю. это хорошая реклама.
You don't have the big picture, it's good business.
Не бойся, это хороший бизнес.
Be good for business, huh?
Дела пойдут лучше, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]