English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bust it

Bust it translate Russian

452 parallel translation
tryin'to bust it up An'last night, she slept in the bedroom alone'an he slept in the loft!
Старается их разделить. Прошлой ночью она спала в спальне одна, а он в амбаре!
Maybe I'll help the old man bust it up! .
Может, я и помогу старику разлучить их!
RUSTY : Bust it open!
Выломаем ее!
Now take it out of here before I bust it.
Теперь убирайся отсюда, пока не получил.
- I'll see you get a medal! - Bust it down, boys!
- Я тебе потом медаль за это дам.
Don't bust it.
Не сломай. Осторожнее.
That's enough of that. Let's bust it open.
Давайте его откроем.
Let's bust it open.
Давайте его откроем.
You bust it, we'll fix it.
Ты сломал его, мы починим.
.l'll bust it in the damn head.
- Я разобью ей голову.
Open this door, dead people, or we'll bust it down... and drag you out by the ropes you hanged yourself with!
Открывайте дверь, покойники, а не то мы разнесём её в щепки. и вытащим вас за верёвки, на которых вы повесились!
You play ball or we'll bust your bubble so quick it'll make your head spin.
И ты будешь нам помогать. Ты будешь играть по нашим правилам, иначе мы быстро превратим тебя в банкрота в камере.
You'll bust it! You be careful!
Сам осторожнее!
It's awful to bust up your wedding.
Ужасно жаль, что расстроили вашу свадьбу.
You try and bust up things between Doc and me... and I'll make it the sorriest day of your life.
Ты пытаешься разрушить наши с Доком отношения. И я сделаю этот день самым черным днем в твоей жизни.
But he bust his leg snap in two doing it.
Но только ногу сломал.
When I got it off Hatteras, six guys was caught in the fo'c'sle'cause the door buckled and they couldn't bust her loose.
Когда я терпел бедствие на мысе Хаттерас, шестерых парней заблокировало в кубрике. Потому, что заклинило дверь и они не смогли ее выбить.
My heart is pounding so fast it's gonna bust right out of my chest.
Мое сердце бьется так быстро, что сделает бюст из моей груди.
I could bust in, but a key would make it simpler.
Я могу взломать замок, но с ключом было бы проще.
What does it say, you macaque, you? Crazy about her. Going to bust the house down.
ты чертова обезьяна сходит с ума из за нее совсем потерял голову я знала
- It isn't fair of you to bust in on us like this.
- Это не честно, входить так неожиданно.
Well, I'll get it tomorrow or bust a gut.
Ладно, достану завтра.
It's a shame to bust this door in, but here goes.
Мисс, мне жаль дверь, но тем хуже для вас.
So you did bust it, Collins.
Всё-таки ты сломал его, Коллинс.
But it isn't just the fact that the ranch is going bust, and it isn't just being alone out here day after day, year after year.
Но дело не только в том, что рачно пришёл конец, и не в том, что мы одни день за днём, год за годом.
Martha thinks that unless you, as she puts it, bust a gut, you're not amused.
Марта считает, что если ты не надрываешь живот, значит, тебе не смешно.
It was stretched so tight across her bottom I do believe I saw one of those seams bust loose.
Платьице так обтягивало ее тело могу поклясться, я видел там у неё кое-чего.
When I bust'em loose, pull it back.
Когда я освобожу, давайте задний ход.
Never say you're racing, or they'll bust you for it.
Никогда не признавайся, что участвуешь в гонках, а то тебя за это накроют.
But it all went bust... marriage, the business, everything.
Но, я всё потерял... и жену, и магазин, всё.
When the cops bust us,... psych our way out of it, okay?
- Когда нас примут, может, ты нас и отмажешь... психологически!
I knew it when she came back with her nose all bust and bleeding.
Я это понял, когда она вернулась из Нью-Йорка с разбитым носом.
That bust of Goethe belongs to my wife, it's one of her most treasured possessions... believe me...
Это её очень ранило. Этот Гёте принадлежит ей и очень ею любим.
I'm gonna bust this crime spree if I have to go all the way to Las Vegas to do it! Sin City, here we come!
Я пресеку это преступление, даже если придется ехать до Лас-Вегаса!
And that she thinks it's all about a morality bust.
... и полагает, что за всем этим кроются похабные вещи.
- It's a bust.
Арест.
It's a bust.
Прячься! - Че такое?
Who is it, man? It's a bust, man.
А это кто такие, вообще?
It's a bust, man.
Мне нечего скрывать. - Это арест, мать твою!
For your bombing, I just might bust someone from Achiliea... We'll look into it in detail, find witnesses,... Like the Corsican who had stolen your car...
Я мог бы, конечно, арестовать кого-нибудь из людей Ахила... Правильное решение. ... по-свойски с ним побеседовать, получить подтверждение тому, что твою машину украл кто-то из корсиканцев.
Not if it's gonna bust my budget.
Не нужна - если выходит за рамки бюджета.
It's becoming a habit. Agent 00... come on inside before you bust a blood vessel.
Агент 00, заходи, пока кровеносный сосуд не лопнул.
The horizontal lines make me look too hippy and it cuts me across the bust.
Полоски подчеркивают мои бедра и уменьшают мою грудь.
He had a year and a half to go till his pension, and he wouldn't bust a shoplifter because he felt it was a waste of time.
У него оставалось полтора года до пенсии, и он не ловил магазинных воришек, так как понимал, то была пустая трата времени.
We should take it in a little in the bust.
Немножко уберём в груди.
And it is our job to find them and bust them.
И наша работа - найти их и посадить за решетку.
It's gonna bust through the door.
Он проломает дверь.
"The other took out of his pocket a switchblade and, after springing the blade, used it to slit the girl's blouse, as though intending to uncover her bust."
Другой достал из кармана перочинный нож и, вытащив лезвие,.. ... разрезал им блузку девушки, как будто хотел... обнажить её бюст.
If I hear any more shit out of you, I'm gonna bust your head... put you back in that fuckin'hole... and I'm gonna stick your head in the toilet bowl and make it stay there.
Если ты еще что-нибудь ляпнешь, я проломлю тебе череп, посажу обратно в эту дыру, засуну твою голову в унитаз и оставлю там.
- She'll do it, she will. Of course she's nervous, it's just her first time, she carries her bust poorly. But she can get a kiss.
- Сделает, сделает, конечно волнуется, все-таки в первый раз, плохо держит бюст, но сам поцелуй получается.
It's hard enough, knowing that making a bust is more important to you than making time for me.
Тяжело осознавать, что налёты для тебя важнее, чем быть со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]