English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / By jove

By jove translate Russian

71 parallel translation
- By Jove, it's marvelous.
- Это было превосходно.
By Jove, you've made me happy!
Господи, вы сделали меня счастливым!
Happy, by Jove!
Счастлив, о, Боже!
Yes, by Jove.
– А мне любопытно. – Ещё бы.
By jove, yes.
Вот так так, да.
By Jove!
Ух, ты!
By Jove, yes!
Точно он, разрази меня гром!
By Jove, that's strange, strange indeed.
[Полковник] Провалиться мне на месте, странно все это... действительно странно.
By Jove!
Ах ты, чтоб тебя!
- By Jove, yes!
- Бог мой! да!
By Jove, it's an earthquake!
Боже! Землетрясение!
By Jove, that was a narrow squeak!
Боже мой! мы чуть не провалились в преисподнюю!
And by Jove, we'll go and find him.
Ей богу! мы найдем его!
By Jove, you mean we just, uh, go in and have it out with them?
Вы хотите сказать, что мы просто приедем и заберем их?
By Jove, I never saw a rope burn like that.
Боже мой! никогда не видел чтобы так горел канат!
- By Jove, they've stopped.
- Они остановились!
By Jove, that looked... It is!
Ей богу, смотрите...
By Jove, Higgins, that was a glorious tea.
Хиггинс, это был поистине королевский чай.
By Jove, what beautiful horses!
Ей-богу, какие красивые лошади!
Go, let the blood run, by Jove. It has to run, run, run!
Пусть кровь бежит.
- A turtle-dove, by Jove!
— Горлица!
- By Jove!
Ей-богу!
By Jove!
Ѕоже милостивый!
By Jove, she's a Friesian.
Боже, фризская порода.
By Jove!
Боже правый!
By Jove, James, that's fast work.
Клянусь Юпитером, Джеймс, это быстрая работа.
By Jove, what a super painting!
Боже мой, это превосходная картина!
Have you, by Jove?
Господи, в самом деле?
- By Jove, you're right!
- ла то диа, евеис дийио!
By jove, so it is.
Ничего себе.
By Jove, of course!
Вам-то, черт возьми, кому же еще?
By Jove!
Великий Боже!
By Jove! You mean, if he gets the bird, all will be off.
Ты хочешь сказать, что если он даст петуха, то все будет кончено?
- By Jove, really?
О, Боже милостивый, правда?
Well, by Jove, I've been thinking pretty deeply these last few days, Jeeves.
Черт возьми, я хочу сказать, я серьезно размышлял последние несколько дней,..
By Jove, he was absolutely right.
Да, и он был абсолютно прав.
Lord Pershore is awake, sir, and in good spirits. - ls he, by Jove?
Лорд Першор проснулся, сэр, и в прекрасном настроении.
Have you, by Jove?
Да неужели?
By Jove, Clam, that bathtub gin packs a wallop!
Черт, Клэм, этот джин из вазы неплохо действует.
Erm, well, I mean to say, by Jove, it's always possible.
Ну, я хочу сказать, черт, это вполне возможно.
Were you, by Jove?
Ей-богу?
Oh, Jove! " By Jove, he's dead!
— Юпитер. — Все в руках Юпитера.
By Jove, do you really think so?
Ей-Богу, ты правда так думаешь?
Oh, by Jove!
O, мoй бoг.
By Jove, it is tea!
Боже правый, вот это чай!
By Jove, man, catch up.
Присоединяйся, товарищ, догоняй.
By Jove!
Черт возьми!
By Jove.
Боже мой, Дживс!
Was she, by Jove?
Неужели заходила?
When, by the mighty hand of Jove
Под присмотром Юпитера
By Jove, Ray's tied for second!
Рейд на втором месте с Джоувом!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]