English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / By the time we got there

By the time we got there translate Russian

50 parallel translation
Therese, stuffed with sleeping pills, was gone by the time we got there.
Тереза наглоталась таблеток задолго до нашего прихода.
By the time we got there, the fort was abandoned.
Когда туда добрались мы, форт оказался покинутым.
Got a couple D.O.A.s. By the time we got there -
К тому времени, как мы прибыли -
- Got a couple DOAs By the time we got there -
- Пара скончавшихся в пути. К тому времени, как мы прибыли -
It went quick, though, cos the guys were in their zone by the time we got there.
Oднaкo вpeм € пpoшлo быcтpo : peб € тa были тaм к этoмy мoмeнту.
Hit his head on a rock and by the time we got there, he was dead. Shut up, Drew.
Ударился головой о камень, и к тому времени, как мы прибежали, он был уже мёртв.
But she didn't stay happy. By the time we got there, she was just sad and confused.
К тому времени, как мы приехали туда, она стала грустной и растерянной.
By the time we got there, he was gone.
Но пока мы туда добрались он уже смылся.
She was dead by the time we got there
Когда мы пришли, она уже была мертва.
Whoever it was was gone by the time we got there and we've got nothing to go on.
Кто бы он ни был, мы его упустили. И теперь у нас ни единой зацепки.
I'm guessing he'd been dead at least seven hours by the time we got there.
Думаю, он был мертв по меньшей мере 7 часов до того, как мы приехали.
By the time we got there, it was gone.
Как только мы явились там, он исчез.
She was gone by the time we got there, sir.
Она ушла к тому времени мы туда попали, сэр.
By the time we got there, there were people everywhere, a bunch of cars.
К тому моменту, как мы туда доехали, там везде были люди, несколько машин.
But by the time we got there, half of the crowd was gone, and the other half was chanting " Delilah sucks!
Но когда мы туда добрались, то половины толпы не было, а другая половина скандировала " Делайла отстой!
No, he was gone by the time we got there.
Нет, он исчез до нашего приезда.
You could have been long gone by the time we got there.
Ты бы мог далеко уехать к нашему приезду.
The NYPD was swarming all over your place by the time we got there- - look... you're just gonna have to trust me, because time is of the essence and I really need your help.
Полиция кружила возле Вашего дома, к тому времени как мы добрались туда, послушайте, Вы должны поверить мне, потому что время очень важно, и мне правда нужна Ваша помощь.
By the time we got there it was gone.
- Спаркс? Я видел как он уезжал.
He would have told his people we're coming, and by the time we got there, our people would be dead.
Он бы сообщил своим людям, что мы идём, и к тому времени, как бы мы добрались туда, наши люди были бы уже мертвы.
They'd cleaned up most of the mess by the time we got there.
Они уже почти прибрались, к тому времени, как мы пришли.
God knows how long they were gone by the time we got there.
Бог знает как давно они ушли до того, как мы сюда добрались.
He hated this even at this time, but we were kind of stuck with it by the time we got there.
Ѕог послал единственного сына на самоубийство, но мы всЄ равно его любим, потому что он создал деревь €.
And by the time we got there, they were all dead.
И ко времени, как мы пришли, в живых уже никого не осталось.
Hunter and Bobbi were gone by the time we got there.
Когда мы приехали, Хантера и Бобби уже не было.
Oh, sweetie, by the time we got there, we would be so messed up on the time change, we would just wander around in, like, a nauseous fog.
О, милый, когда мы там окажемся, мы с ума будем сходить из-за разницы во времени, мы будем словно в тошнотворном тумане находиться.
My husband and I ran to his room, but, uh, by the time we got there, my baby was on the ground unconscious.
Мы с мужем прибежали в его комнату, но мой мальчик уже лежал на полу без сознания.
Then, by the time we got there five minutes later, there was no sign of either of them.
Потом, через пять минут, когда мы добрались туда, обоих и след простыл.
If we took a boat, by the time we got there, we'd have to come right back.
Если мы поплывем, то к тому времени, как мы будем там, нам уже придется плыть обратно.
He dialed 911 himself, but he was down by the time we got there.
Он сам набрал 911, но был без сознания, когда мы приехали.
By the time we got there, he was ash and bone.
К нашему приезду он уже сгорел.
Called it in himself but could hardly breathe by the time we got there.
Вызвал скорую сам, но едва дышал, когда мы приехали.
By the time we got there, she'd already fled the scene, but it didn't take us long to pick her up.
Когда мы прибыли туда, она уже скрылась с места, но поймать её много времени не заняло.
By the time I got my clothes on, we got down there,
Пока я оденусь, пока мы доберемся туда, солнце будет подниматься.
By the time we got to him, he was just sitting there trying to scream with his face ripped off.
Тем временем мы его повязали он просто сидел там, пытаясь кричать, вся морда ободрана.
By the time we got there, Goldar and the Putties took off with Haley.
- Да, мне нравится.
By the time he got here there was nothing we could do.
Но к сожалению мы ничего не можем сделать.
We can try, but I don't think there'd be much of a station left by the time they got here.
Мы можем попытаться, но не думаю, что от этой станции много останется, когда они прибудут.
He was long dead by the time we got there.
Он был уже мертв, когда мы приехали туда.
the hostage had been beaten to death by the time that we got there.
заложница была избита до смерти.
We've discovered that there are these Near Earth Objects flying by us all the time, and we've got more and more capability to modify our environment to enhance our survival.
Мы обнаружили, что нас постоянно окружают околоземные объекты, но наши возможности изменить среду обитания все время растут, это увеличивает наш шанс на выживание.
Got out there, and were fairly accomplished by the time we shot this.
Taк чmo к мoмeнmy нaчaлa cъeмoк oнu ужe былu впoлнe гomoвы.
By the time we got to the restaurant, he was gone and there was a cop car and there was...
К тому времени как мы добрались до ресторана он исчез, и там была полицейская машина и...
We don't think it looked like that by the time you got there ;
Мы не думаем, но похоже так оно и есть.
We found four guys there, and then we got on a roll. By the time we got to Goa, we had somehow found 16 more.
Когда мы добрались до Гоа, нашлось ещё 16.
It doesn't matter. By the time we got down there, it was gone.
Когда мы спустились вниз, оно уже пропало.
- We never found out. By the time the Bureau got there, they were gone.
Но как только ФБР к ним подбиралось они исчезали.
Guapo already heard we picked somebody up by the time Mike got there.
Гуапо знал, что мы уже кого-то задержали к тому моменту, как Майк туда пришел.
By the time we got back, there were no jobs. - They gave my job to a girl.
Когда мы вернулись - работы уже не было.
We got to hope she's alive by the time we get there.
ќстаЄтс € наде € тьс €, что она ещЄ будет жива, когда мы туда доберемс €.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]