English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / By what

By what translate Russian

8,999 parallel translation
Her last name appears to be obscured by what looks like Pinot Noir.
Ее фамилия не очень видна но выглядит как Пино Нуар.
Oh, I think you'll be surprised by what he's playing.
— О, думаю вас это удивит.
You can repair what you have left by being honest.
Но вы можете восстановить, то что осталось, будучи честным.
What do you mean by that?
Что вы имеете в виду?
I don't know what it was that happened, but whatever it was, you are scarred... deep, paralyzed by trauma, by fear.
Я не знаю, что произошло, но что бы это ни было, ты травмирован... сильно, парализован травмой, страхом.
Am I burying Ariel by myself here or what? No.
Я один должен закапывать Ариэль?
Your family should be prepared to be punished by the law. I don't know on what grounds you're slandering my family but you should also be careful.
Твоя семья ответит перед законом. но будь осторожнее.
Can we stop "Mean Girling" and talk about how Annalise's opening was literally a step-by-step of what she did to us?
Хватит собачиться, может, обсудим речь Эннализ, ведь она буквально пошагово описала то, что сделала для нас?
She got what she wanted by beating the system.
Сломала систему и получила то, что ей нужно.
♪ Being sung by a choir ♪ What is your plan here?
Каков твой план?
What I'm not satisfied by is the explanation for the raid that captured him.
А чему я не верю, так это объяснению, как удалось его поймать.
You know what, your little play-by-play ain't helping.
Знаешь, твои комментарии не помогают.
I understand exactly what I'm asking you to do. You think you're the only one whose life has been appended by this system?
Совершенно точно представляю.
What are the odds that five phones would be purchased by different people in the same hour?
Что странного в том, что пять телефонов купили разные люди в одно и то же время?
What do you think he meant by "magical place"?
Как думаете, что он имел в виду, говоря "заколдованное место"?
If murdered by a pervert is dying easily, then what is dying the hard way?
соблазнила женатого. она заслужила такой смерти. Женатый?
By the time I... realized what was going on, I... well, I figured let Gordon have his fun.
Когда я поняла, что происходит... я решила, пускай Гордон развлекается.
"I believe I should really see the end of what is surely the grotesquest of all swindles ever invented by man, the monarchy."
"Я считаю, что должен увидеть конец этой, безусловно самой гротескной из всех афер, когда-либо изобретённых человеком, — монархии".
That's what happens when you work side-by-side with a beautiful Amazon.
Так бывает, когда ты рука об руку работаешь с прекрасной амазонкой.
What brings you by?
Что тебя принесло сюда?
Look, she stood by me for years when everybody else left, no matter what.
Слушай, она всегда была рядом, даже когда другие отворачивались. несмотря ни на что.
Do you want to ask him what he means by that, or are you just pandering because you're uncomfortable around disabled people?
Может, спросите его, что это значит? Или вы поддакиваете, потому что вас смущают инвалиды? Они меня не смущают!
Yeah, to be marginalizing persons with disabilities by asking them what their handicap is is a microaggression no better than asking a person of color if they went to college.
Да. Ущемлять инвалидов, спрашивая у них, в чем их неполноценность, - это такая же микроагрессия, как спросить у афроамериканца, ходил ли он в колледж.
For decades, we used our soft, buttery voices to inform the people about what's happening. Then we watched as our entire industry was taken over by the ads.
Много лет мы своими мягкими, елейными голосами сообщали о событиях в мире, пока на наших глазах все СМИ не захватила реклама.
That's exactly what I told the Chairman of the Board when he dropped by to see me today.
То же самое я сказала председателю правления, когда он заходил утром.
What, she just left you here by yourself?
Что? Она оставила тебя тут одну?
Is it true what Sophie's told me - that Terry got blown up by a bomb last year?
А Софи сказала правду, что - Терри в прошлом году подорвался на бомбе?
Now, what I can't distinguish and what I am positive that you can't distinguish is how much of this decision is being driven by the drug.
Но вот чего я не понимаю, но, уверен, что ты и сам не понимаешь – какую часть решения приняли за тебя наркотики?
Um, what do you mean by "takes over"?
Что вы подразумеваете под "возьмет верх"?
And so, if another authority figure were to threaten him, he might respond by doing what that person wanted.
То есть если другая авторитетная личность угрожала ему, он может ответить, сделав то, чего от него хотят?
What if Caroline thought she might have made a mistake by breaking up with you?
А что, если бы Кэролайн поняла, что, возможно, совершила ошибку расставшись с тобой?
I come here on good faith, put on a show for your fellow officers so they don't think that you're compromised by our friendship, and that's what you want to ask me about?
Я пришёл по доброй воле, доказать твоим друзьям, что ты не скомпрометирован нашей дружбой, а ты меня спрашиваешь об этом?
For what it is worth, if your relationship is sinking, then I will by your side.
Может это и неважно, но если ваши отношения утонут, я буду на твоей стороне.
Meaning that the victim was hit repeatedly in - the forehead by something. - What about boots?
Это значит, что жертву неоднократно чем-то ударяли в лоб.
What do you mean by that?
Что вы подразумеваете под этим?
Uh, what do you mean by "join"?
Что вы имеете в виду под "вступили"?
When you say "clear his head", what do you mean by that?
Когда вы сказали "разгрузить голову", что вы имели в виду?
That... if I had what it takes, I would've made it by now!
И что... если бы я чего-то стоил, я бы уже всё имел!
Mr. Harman admits he knew their data was being generated primarily by Caucasians, so an argument can be made that he should have known what would result.
Мистер Хармен признает, что знал, что их данные получены в основном от белых, поэтому можно привести довод, что ему стоило знать, какой будет результат.
So what percentage of the results is currently shaped by user feedback?
И какой процент результатов сейчас формируется на основании информации от пользователей?
Greg, I think you should tell us what you meant by that.
Грег, я думаю, стоит рассказать нам что ты имел в виду.
But Freddie came by when First Watch was here, and they had no idea what to do with him.
Но Фредди пришёл сюда в смену первого караула, и они понятия не имели что с ним делать.
We had the fingernail scrapings tested by Lab Corporation of America, and in 1995, with the testing they're able to do, they're able to limit all the population of the world into particular groups, based on what are called alleles.
Мы заказали тест соскобов в "Лэб-Корпорейшн Америка", в 1995 году доступные тесты могли разделить всё население мира на группы по так называемым аллелям.
It's just like typing, right? With a violin, a millimeter means, you know, the difference between an F and an F sharp, and conducting is like... if you're off by a millimeter, what is that gonna do...
А у скрипачей : миллиметр это уже расстояние между фа и фа диез.
I've always been taught not to judge a book by its cover, and, uh, knowing what I know about Steven Avery, um, what's between the covers isn't very good.
Меня всегда учили не судить книгу по её обложке, Майк Хальбах, брат Терезы : — и судя по тому, что я знаю про Стивена Эйвери, то, что под обложкой, — нехорошо.
Because by sticking up for him, what does that make you look like?
Как выглядите вы сами, когда защищаете его?
So you did the right thing here by telling us what happened, OK?
Ты правильно поступил, что рассказал нам, что произошло, ясно?
We can just jump right in and if you want to begin by telling me what you think of your nephew's confession?
Давайте сразу начнём с того, что вы думаете о признании вашего племянника?
- What do you mean by "eliminate"?
— Что вы имеете ввиду под "уничтожить"?
You know, I'm not sure that I'm... doing fully what I should be doing when I'm worrying about... whether other people who are not in my charge are... um... being ground up and spit out by this system.
Я не уверен, что как юрист правильно поступаю, когда переживаю... за уничтоженных правовой системой людей,
What I'm talking about here is by March 1st and March 2nd of 2006, which are important dates in this investigation.
Я говорю о том, что 1 и 2 марта 2006, являются очень важными датами в расследовании. Вы это знаете, верно? Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]