English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / By who

By who translate Russian

8,390 parallel translation
By who?
Кому?
BY Who?
Кем? Мной.
Enslaved by who?
Кто заблокирован?
But by who?
Но кто приказал?
"Directly in front of him... holding on by a low branch... " stood a naked brown baby who could just barely walk...
" Прямо перед ним, держась за низкую ветку, стоял голый коричневый малыш, который только научился ходить.
The horrible picture of how Teresa Halbach died, painted by a 16-year-old boy who couldn't keep his terrible secret any longer.
Ужасная картина смерти Терезы Хальбах обрисована 16-летним мальчиком, который не мог больше хранить этот ужасный секрет.
In sum, Your Honor, this is a case that involves a young man who himself has been victimized by Mr. Avery.
Подводя итог, Ваша честь, юноша, замешанный в этом деле, сам является жертвой г-на Эйвери.
Looking at that press conference, you would've expected that that young boy who was holding this in for months and was just... had to unburden himself with this terrible experience that he had was emotionally upset and came out with this whole long story, when in fact there's not an iota of emotion expressed by the guy.
Слушая эту конференцию, вы ожидали, что молодой парень, держал это в себе месяцами, и просто решил... скинуть груз, рассказать, что случилось, что он был раздавлен и вышел поведать эту историю, но, на самом деле, его лицо не отражало никаких эмоций.
We have a 16-year-old who, while morally and legally responsible, was heavily influenced by someone that could only be described as something close to evil incarnate.
Лен Качинский по телефону : — 16-летний парень, несущий моральную и уголовную ответственность, был под большим влиянием человека, которого можно назвать практически воплощением зла.
Someone who was influenced by a 43-year-old uncle into doing things he ordinarily...
Подросток, который под влиянием своего 43-летнего дяди делал то, чего сам по себе он не стал бы делать.
You know, I'm not sure that I'm... doing fully what I should be doing when I'm worrying about... whether other people who are not in my charge are... um... being ground up and spit out by this system.
Я не уверен, что как юрист правильно поступаю, когда переживаю... за уничтоженных правовой системой людей,
And when the jury has to put this whole puzzle together, the expert opinions by people like Leslie Eisenberg should all go a long way towards them making their final conclusion as to who it was who caused the death of Teresa Halbach.
И когда присяжным придётся собирать этот пазл экспертные заключения таких людей, как Лесли Эйзенберг, должны быть им понятны, когда они будут решать, кто убил Терезу Хальбах.
But they're presenting this case, the way it was done, who it was done by, who was not excluded from it.
Но они представляют это дело, то, как и кто в нём участвовал, и кто не был из него исключен.
The false imprisonment count here is the last vestige of the unsupported, inaccurate, uncorroborated claims of Brendan Dassey that were broadcast by agents of the State to everyone who had a TV turned on, that threatened the right to a fair trial,
Незаконное лишение свободы — последнее напоминание о необоснованных, неточных, неподтверждённых показаниях Брендона Дейси, которые широко освещались прокуратурой и были известны каждому, кто включал телевизор, которые мешали справедливому разбирательству, мешали возможности выбирать присяжных из тех мест, где было совершено преступление, и от которых волосы встают дыбом у каждого, кто слышал рассказ,
We're gonna be able to prove to you in this case things the public didn't know, things the police didn't know were provided by a young man who was at the scene.
Мы хотим показать, что некоторые детали этой истории, неизвестные ни общественности, ни полиции, рассказал юноша, бывший на месте преступления.
I want to draw your attention to a news report from Channel 26 that says, "We have a 16-year-old who, while morally and legally responsible, was heavily influenced by someone that can only be described as something close to evil incarnate." Right?
Я хочу привлечь ваше внимание к выпуску новостей на Channel 26, цитирую : "16-летний парень, несущий моральную и уголовную ответственность, был под большим влиянием человека, которого можно назвать практически воплощением зла". Верно?
We have a 16-year-old who, while morally and legally responsible, was heavily influenced by someone that can only be described as something close to evil incarnate.
16-летний парень, несущий моральную и уголовную ответственность, был под большим влиянием человека, которого можно назвать практически воплощением зла.
And then they arrange for Brendan to be interrogated again the next day on tape by the very same police officers who manipulated him before, um... without Len Kachinsky being present.
А потом они устраивают Брендону повторный допрос с записью на следующий день, пригласив тех же полицейских, которые до этого обрабатывали его, в отсутствии Лена Качинского.
All I know is that I woke up in the middle of the night, in a farmer's cottage, surrounded by people whom I didn't know, but who seemed happy to see me come back to life.
Знаю только, что я проснулась рано утром в крестьянском домике, а вокруг меня стояли незнакомые люди. Кажется, они были рады, что я пришла в себя.
After I was hit by a drunk driver who was found innocent, it was Doug who helped me pay for my law school tuition.
После того, как меня сбил пьяный водитель, которого признали невиновным, именно Даг помог мне оплатить обучение в юридической школе.
Some of the greatest thinkers in the world, who believe social scientists must be allowed to study human behavior unfettered by conventional concepts.
Величайшие умы мира, которые верят, что общественные учёные должны быть допущены к изучению человеческого поведения, не скованного обычными понятиями.
Each of those maps was drawn up by someone... Who could see in part, but not the whole.
Каждая из этих схем была создана людьми, которые могли видеть части, но не видели целого.
who have been steeped in the bigotry of the church for so long cannot give much credence particularly one created by a race the white man has so brutally condemned to slavery and death.
Мы настолько привыкли к узколобой нетерпимости церковных догматов, что теперь не можем поверить в существование более древней цивилизации, причем основанной рассой людей, которую белая расса обрекла на рабство и погибель.
Live in the studio, I'm joined by Foreign Secretary, George Wilkins, who has just returned from war-ravaged Muribundi...
У нас в студии министр иностранных дел Джордж Уилкинс, который только что вернулся из Мурибунди, где идет война...
The guy who got beaten up by Trisha Demarco at homecoming?
Которого побила Триша Демарко на встрече выпускников?
All the men who wait to see him now sit in the hall, with baby carriages going by them.
Все, кто ждал его, сидели здесь, детские коляски катались мимо них.
He's protected by an underground network of mercenaries who transport fugitives from one country to another.
Его защищает подпольная сеть международных наёмников, которая помогает беглецам скрываться от правосудия.
At alien planet high school... There was an alien adolescent who was struck by love.
В средней чужепланетной школе... был пришелец-подросток который безумно любил
She will be transformed into a thorny tree, and in a tortured wood, she will be punished by harpies, who will dig their sharp talons into her, until the blood comes flowing down!
Она обратится в тернистый куст, и в лесу вечных мук, её будут терзать гарпии, они будут вонзать в неё свои когти, пока кровь не хлынет из ран.
By using the Animus, we can relive lives of those who made us who we are.
Используя Анимус. Мы можем пережить жизнь тех, кто сделал нас теми, кто мы есть.
Who asked me the shortest way by distance?
Кто просил самый короткий путь?
I've heard about some masters who can win a fight just by throwing open a door.
Есть мастера, способные выиграть бой простым открытием двери.
By the time I am done with them, Oogway... there will be no one left who will even remember your name.
Когда я покончу с ними, Угвэй, не останется никого, кто помнил бы твоё имя.
And I can only master chi by knowing who I really am.
Я могу стать мастером ци, лишь познав самого себя.
For someone who bends the will of men by batting her lashes, you're not very clever.
Как для той, что сводит мужчин с ума просто хлопая глазками, ты не очень-то умна.
Those who live by the sword, will die by the sword.
Те, кто живет от меча, умрет от меча.
What sense that make when I got money to spend it somewhere else and ignore the person who done right by me?
Что хорошего, если я пойду тратить деньги где-то еще, когда рядом тот, кто всегда ко мне добр?
I don't want those memories erased by the struggle to fit behind a table, the taxi drivers who refuse to take me, and my wheelchair power pack that won't charge in a French socket.
Не хочу, чтоб те воспоминания заменили попытки уместиться за столиком, таксистами, отказывающимися брать меня, и аккумуляторы этой коляски, которые не заряжаются от французских розеток.
My boss, who is a massive fan of yours, by the way, has decided I need to go back in for the evening.
Моя начальница, твоя большая поклонница, Мишель, решила, что я должна поработать вечером.
14 mammals went missing... and all 14 have been found by our newest recruit... who will speak to you in a moment.
В городе пропали 14 животных, и все они были найдены нашей новой сотрудницей. Она сама вам всё расскажет.
I will not be lectured by the man who let Gellert Grindelwald slip through his fingers.
Не вам читать мне нравоучения. Вы упустили из рук Геллерта Грин-де-Вальда.
He's a No-Maj who got bitten by one of Mr. Scamander's creatures.
Он не-маг. Его укусила одна из тварей м-ра Саламандера.
It's scum who die in the wars started by the bastards in charge.
Отбросы умирают в войнах, затеянных ублюдками от власти.
Their lives were saved by a young mutant who stopped him.
Их спасла от смерти юная мутантка, остановившая его.
The Major Turner who's wanted by the MPs for espionage?
Та самая майор Тёрнер, которую военная полиция ищет за шпионаж?
You are just in time to meet a teenager who was recently dumped by her boyfriend.
Вы как раз вовремя, чтобы познакомиться с девушкой, которую недавно бросил парень.
He was always happy, even though he was being chased by some maniac who always wanted to kill him.
Он всегда был счастлив, хотя его всё время преследовал какой-то маньяк, хотевший его убить.
Maui tried to escape... but was confronted by another who sought the heart.
Мауи пытался убежать, но он столкнулся с другой охотницей за сердцем.
But one day... the heart will be found... by someone who will journey beyond our reef... find Maui... deliver him across the great ocean... to restore Te Fiti's heart... and save us all.
Но однажды сердце будет найдено тем, кто выйдет за риф, найдёт Мауи, перевезёт его через великий океан, чтобы вернуть на место сердце Те Фити и спасти всех нас.
And it's not getting screwed up by a mortal... who has no business inside of a monster cave, except...
И я не дам всё испортить простой смертной, которой вообще не место в пещере монстров, разве что...
Which means our country is ruled by corporations and their lobbyists who fund candidates and command their fealty by demanding that... Jesus Christ.
Это значит, что нашей страной управляют корпорации и их лоббисты... которые вкладываются в выборы и требуют от кандидатов подчинения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]