English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / By whom

By whom translate Russian

692 parallel translation
Caught? By whom?
Поймать?
We're bought and sold like common goods, and by whom?
Мы покупаемся и продаёмся как обычный товар, и кем?
His thinking's done for him outside. By whom?
Все решения за него принимаются в другом месте.
I want to know why he was murdered, and by whom.
Я хочу знать, за что его убили и кто?
By whom?
Кем же?
- By whom? - By you.
- Позволить кому?
I don't remember by whom.
Даже не помню, о чем они.
Ariane, who's being shot? Where? By whom?
Ариан, кого хотят убить, кто, где?
- By whom?
Кем?
- May I ask by whom?
- Правда?
By whom?
- Кто?
By whom?
Кто?
Really? By whom?
И кем он был?
I got shot and I'll find out by whom.
В меня стреляли из духовика и я намерена узнать, кто это сделал.
- By whom?
- На кого?
By whom?
Кто им помог?
Not liked by whom?
Я сказал ему об этом.
- By whom?
— Кем?
No matter by whom, but what matters is being in love with someone.
Неважно, кто, лишь бы была любовь.
- By whom? - Russia, France and Britain.
- Россия, Франция и Британия
And if they are, by whom?
Если да, то кем?
Said by whom, uh, Travis?
Кто автор фразы, а, Тревис?
By whom?
! Кто?
- By whom?
ј кто увидел?
- Nationalized. - By whom?
- Национализированное!
To put it another way... officers have testifed... that Yves Alfonso's... tires were slashed... and testimony has shown by whom!
Сейчас офицеры свидетельствовали, что шины Ива Алонсо были разрезаны, чему предоставлено доказательство.
By whom?
Но кем?
And again, this blood is only a drop, flowing by in the eternal stream of the life of your people, whom you owe everything, and whose source of origin therefore is the deepest and highest you can subserviently bow to in childlike awe.
А кровь эта - лишь малая капля в вечном потоке жизни нашего народа. Народу этому, ты обязан всем! Из него ты произошел, перед его силой и мудростью ты можешь лишь склониться в сыновнем благоговении.
This was made possible by the genius of Field Marshal Herring, upon whom I shall now pin a token of my regard.
Это стало возможным благодаря инициативе и таланту фельдмаршала Херинга. Я награждаю его в знак моей признательности.
- By whom?
- Кто?
By law, if someone does not pay a debt on time, then his whole family goes into slavery to him to whom he owes!
По закону, если кто не уплатит долга в срок, тот со всей семьей поступает в рабство к тому, кому он должен!
The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is altogether directed by an Irishman, a very valiant gentleman, I think.
Осадные работы поручены герцогу Глостеру, а он во всём положился на одного ирландца ; кажется, это очень храбрый человек.
The Duke has been ordered to try it on every girl in the kingdom. And if one can be found whom the slipper fits, then, by the King's command, that girl shall be the Prince's bride. - His bride.
Князю приказано примерять её каждой девушке королевства, и если найдётся девушка, которой она придётся впору, то... по королевскому указу, эта девушка станет невестой Принца.
The anecdote is told by a Parisian columnist to whom I'll lend my voice
Эту историю поведает нам парижский хроникер, которого я наделю своим голосом.
The Glendale branch of the Bank of America was held up at noon today by four men, three of whom are in custody.
Глендэйлский филиал Американского Банка, налёт с целью грабежа, сегодня в полдень четырьмя мужчинами, трое арестованы.
"Now you are deserted by him... " in whom you have placed all your faith and all your love. "
Сейчас вы брошены тем, с кем связывали всю свою веру и любовь.
In that same century... in the conquered Greek province of Thrace... an illiterate slave woman added to her master's wealth... by giving birth to a son whom she named Spartacus.
В том же веке... в завоёванной греческой провинции Фракии... неграмотная рабыня родила сына, Спартака, и тем самым только приумножила состояние своего хозяина.
Personally, I can name only a handful... all of whom fell close by me.
Я помню лишь о десятках... Погибших на моих глазах.
- Sizi, he is called by his friends. - Of whom you are the friendliest.
- Зизи, так его называют друзья - к которым вы конечно причисляете себя
One, codenamed Sparrow, whom I've just been told by the French Sûreté, was arrested two months ago and they're still holding.
один из них, кодовое имя "Воробей", как мне только что стало известно, задержан французской сюрте два месяца назад и все еще находится у них.
I do beseech you that by your virtuous means, I may again exist and be a member of his love whom I, with all the duty of my heart, entirely honor.
чтобы вы, Синьора, покровительством высоким Мне жизнь вернули и любовь того, Кого я чту всем сердцем.
"By night on my bed..." "I sought him whom my soul loveth."
"Ночью" "я искала того, кого любила всей душой."
You'll be advised of my decision by the lawyer to whom I shall entrust the obtainment of a divorce.
Вь будете извещень о моем решении через адвоката, которому я поручу дело о разводе.
Yet I felt her presence close by, in stark contrast to the mass of other girls whom I'd certainly have rejected that night.
Её невозможно было спутать с другими девушками, я отмел далеко в сторону всех остальных ради неё.
- By whom?
- Кем?
But why? By whom?
Но зачем?
My knees, embraced uselessly so many times, by this miserable man who owes me everything and over whom I have lost all hope.
Мои колени, которые много раз обнимал этот низкий человек. Он всем обязан мне, но больше мне не на что надеяться.
Is not a king to be judged by those from whom he seeks counsel?
Разве не судят короля по его советчикам?
I've decided to choose as my wife Eva Braun, with whom I'm bound by many years of true friendship.
Я решил избрать своей женой Еву Браун, с которой я связан многими годами истинной дружбы.
By whom, Sir George?
Мы не знаем с чем имеем дело.
And today, in a beautiful gesture made by beautiful people, in beautiful downtown Goldfield, this radio station was named KOWalski, in honour of the last American hero, to whom speed means freedom of the soul.
И сегодня, красивым жестом, сделанным прекрасными людьми в прекрасном городе Голдфилде, эта радиостанция была названа КОBальски, в честь последнего Американского героя, для которого скорость означает свободу духа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]