English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Calm your nerves

Calm your nerves translate Russian

39 parallel translation
You've just been drinking to calm your nerves, huh?
Так вы пили, чтобы успокоить нервы?
It would calm your nerves.
Нервы успокоить.
- Anything to calm your nerves.
- Что угодно, лишь бы ты не беспокоилась.
It'll calm your nerves.
Успокоит нервишки.
Have a cigarette to calm your nerves.
Возьмите сигаретку, чтобы успокоить нервы.
It'd be easier to go to a doctor, tell him you need something to calm your nerves.
Вам бы к врачу сходить, рассказать ему, что вам нужно что-то для успокоения нервишек.
Have some coconut erbal tea, dear ; it'll calm your nerves.
Дорогой, выпей чашку чая с кокосом, он успокаивает нервы.
- Have some tea. Will calm your nerves.
- Выпейте чайку, это успокоит ваши нервы.
- Here's something to calm your nerves.
- Вот кое-что, чтобы успокоить твои нервы.
This is a mild sedative, something to calm your nerves.
Это мягкое успокоительное средство, кое что, чтобы успокоить ваши нервы.
Not helping. You wanna take something, maybe calm your nerves?
Может ты хочешь взять что-нибудь, что успокоит тебя?
I have brought you a tonic to calm your nerves.
Я принес вам тоник для успокоения нервов.
Meditate to calm your nerves down.
Медитация поможет успокоить нервы.
How about a drink to calm your nerves?
Как насчет выпить, успокоить нервы?
Clopsies, how about I cook you something to drink... to calm your nerves?
Циклопчик, не приготовить ли тебе что-нибудь выпить, чтобы успокоить нервы?
Come, we'll make you some tea first, calm your nerves.
Пойдём, для начала заварим тебе чаю, чтобы успокоить нервы.
It's always good to calm your nerves.
Он всегда помогает успокоить нервы.
Use your breath to calm your nerves.
Дыши, чтобы успокоиться
You know, it'll calm your nerves.
Это успокоит твои нервы.
Try calm your nerves, all right?
Постарайся успокоиться, ладно?
Drink this, it'll calm your nerves.
Вот, выпей. Это успокоит твои нервы.
Would you like a drink to calm your nerves?
Может, тогда немного выпить и успокоиться?
Calm your nerves, dear.
Успокой свои нервы, милый.
Uh, how about we get you a little Zin to calm your nerves?
Как насчет принять немного успокоительного, что успокоить тебя?
Calm your nerves.
Успокой нервы.
It'll calm your nerves.
Успокоит нервы.
It'll calm your nerves.
Успокоишься.
Just tell the doctor you need weed to calm your nerves.
Скажи доктору, что тебе нужна травка для успокоения нервов.
It will calm your nerves.
Успокоит нервы.
It will calm your nerves.
Нервы успокаивает.
Look, maybe you need some supplements to help calm your nerves.
Слушай, может тебе надо немного средств, чтобы успокоить свои нервы?
It'll calm your nerves.
Это поможет успокоиться.
The pills you may have taken to calm your nerves.
Возможно, ты приняла какие-то таблетки... чтобы успокоиться.
To calm your nerves, dear.
моя дорогая.
Is that to calm your nerves?
Вы так успокаиваете нервы?
- Calm your nerves.
Что? Побереги свои нервы!
Calm your nerves.
Сядь.
Why not go downstairs? Get some tea to calm your nerves.
Я схожу вниз и принесу тебе чай, чтобы успокоить твои нервы..
Calm your frazzled nerves.
Успокой свои измотанные нервы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]