English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Caught in the rain

Caught in the rain translate Russian

35 parallel translation
I was caught in the rain nearby... Luckily, I had the keys with me.
Меня застал дождь, к счастью, у меня были с собой ключи.
I got caught in the rain.
Я попала под дождь.
- Caught in the rain, huh?
- Под дождь попали? - Да.
Caught in the rain?
Мари, вы попали под дождь? - Добрый день.
So, we were on our way to a rally in support of feminism, and we got caught in the rain.
Так, мы были по пути к собранию в поддержку феминизма, и пошел дождь.
Got caught in the rain on the way back.
Попал в дождь на обратной дороге.
Caught in the rain?
Попали под дождь?
We got caught in the rain, Maria.
Мы попали под дождь, Мария.
She'sa loadedpistol who likespina coladas andgetting caught in the rain.
Она как заряженный пистолет, любит коктейли pica colada и прогулки под дождём.
- Andgetting caught in the rain
- And getting caught in the rain
Ever get caught in the rain without an umbrella?
Вы когда-нибудь оказывались без зонтика под дождём?
We got caught in the rain Because someone wouldn't use international short form rules.
Мы промокли под дождём потому что кто-то не захотел пользоваться международными правилами ношения теннисной формы.
I got caught in the rain yesterday and I just had my chasuna last week!
Вчера я попала под дождь, у меня на прошлой неделе была хасуна!
You were caught in the rain?
Вы попали под дождь?
He said he got caught in the rain, but it didn't rain that night.
Он сказал, что попал под дождь, но в ту ночь не было дождя.
I just got caught in the rain.
Просто попала под дождь.
Maybe get caught in the rain?
Возможно, попадём под дождь?
♪ caught in the rain
Дождь идет на сердце.
If you like pina coladas, getting caught in the rain
Если любишь pina colada Любишь мокнуть под дождем
I got caught in the rain yesterday.
Это я вчера простыла, стоя под дождём.
My friend might be caught in the rain.
Моя подруга могла попасть под дождь.
How many times have I told you girls when you get caught in the rain like that you call me and I'll come and pick you up?
Сколько раз вам говорить, девочки, звонить мне, когда идёт такой дождь, чтобы я вас забрала.
Warning : we seem to be caught in the Rain's magnetic flux.
Предупреждение : мы, кажется, попали под дождь магнитного потока.
- Were you caught in the rain?
- Промокла?
- We got caught in the rain.
- Мы попали под дождь.
I want to be the one who gets caught in the rain with you.
Я хочу, чтобы под дождь ты попадал со мной.
I don't see why Charlotte shouldn't have the same chance to get caught in the rain as I do.
Я не вижу причин по которым Шарлотта, не может попасть под дождь, как я.
You're going to get caught in the rain.
Вы под дождь попадете.
Get caught in the rain?
Попала под дождь?
Look, we're caught in the rain, and it burns.
Мы попали под дождь, он обжигает кожу.
You went and got caught in the rain too. Now, you come on upstairs and get into bed.
А промокнув, ты еще и простудишься.
You didn't get caught in the rain?
Вы не попали под дождь?
Will he be like bus-stop bill, caught out in the rain?
Будет ли он словно Билл на автобусной остановке ловить дождь?
I--I just got caught in the rain.
Только что под дождь попала.
Heather gave Mr. Barnes the money, Headed back to the hotel for her car, got caught in a rain storm, slipped, hit her head, and ended up being swept into the drainage system, where her body was battered to death.
Хэзер дала Барнсу деньги, пошла обратно к отелю за машиной, попала под ливень, поскользнулась, ударилась головой, а потом её смыло в ливневую канализацию, где она и умерла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]