English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Causing

Causing translate Russian

2,293 parallel translation
Losing his job, his fiancée, causing a psychotic break.
Потеря работы, невесты - причина нервного срыва.
It will also buy us some time so we can figure out what's causing them.
Это также даст нам немного времени, выяснить причину их появления.
If antibodies are attacking her red blood cells, who's to say that antibodies couldn't be attacking her brain, causing the encephalitis?
Если антитела атакуют ее кровяные клетки, кто сказал, что они же не могут атаковать ее мозг, что может быть причиной энцефалита?
So here's how this is going to go... in a timely and efficient manner, you and I will rule out everything that could be causing this woman's body to attack itself, virus by virus, tumor by tumor, until we land on the one thing...
Так что вот как это будет... своевременно и эффективно, ты и я исключим все, что может заставлять тело этой женщины нападать на самого себя, вирус за вирусом, опухоль за опухолью, до тех пор пока не выясним...
Basically, her body sees the tumor as an invader and is attacking it, and her brain is getting hurt in the crossfire. So this thing on her lung is causing her seizures?
в основном ее тело видит опухоль как захватчика и атакует ее ее мозг подвергается перекрестному огню так это опухоль на ее легком вызывает приступы?
While we're on the subject, did you see that case recently... a woman who was stopped by the police after they caught her driving down a motorway while... causing herself to have pleasure.
Пока мы общаемся на эту тему, ты видел тот случай недавно - женщину остановила полиция, когда та ехала по автостраде... и удовлетворяла саму себя.
Um, the injury damaged this region causing Korsakoff's syndrome...
Травма повредила эту область, вызвав синдром Корсакова...
The stone in your common bile duct is what's causing your pain.
Камень в желчевыводящем протоке причиняет Вам боль.
An air leak is causing a tension pneumothorax.
Утечка воздуха вызывает напряжённый пневмоторакс.
Causing them to spontaneously combust.
И привести к самовозгоранию.
Well, perhaps in this case, you slowed the molecules down, causing her to cool down.
В данном случае, ты замедлила молекулы настолько, что она охладилась.
Causing them to spontaneously combust.
И вызывают самовозгорание.
YOU'RE CAUSING ME PAIN.
Ты делаешь мне больно.
No. We're not causing a scene like that tonight.
Сегодня нам нельзя устраивать такой переполох.
Impaired operation causing death.
Вождение в нетрезвом виде причина смерти.
Angela Kehoe... you're under arrest for impaired operation causing death.
Анджела Кехо, вас забирают под арест за вождение в нетрезвом состоянии повлекшее за собой смерть
Yes, yes. You see, it's the only way you can uncover the psychological trauma that is causing your father's secret shame.
Видите ли, это единственный способ раскрыть какая психологическая травма виновата в маленьком постыдном секрете вашего отца.
We'd be causing a stroke.
Что вызовет инсульт.
That's what's causing the seizures and the dizziness.
Она провоцирует приступы и головокружение.
That, for whatever reason, you may have withheld your grandfather's medication, causing him to fall.
Предположительно, по какой-то причине ты не давала своему деду лекарства, что привело к ухудшению его состояния.
Jason Cooper, 29-year-old male with advanced juvenile arthritis, causing fusion of the jaw and extensive fusion of the c-2, c-3, and c-4 vertebrae.
Джейсон Купер, 29 лет, хронический ювенильный артрит с развитием анкилоза височно-нижнечелюстного сустава и обширным срастанием дуг меж шейных позвонков С2, С3 и С4.
They don't know what's causing it.
И они не знают чем это вызвано.
She has multiple disc herniations impinging on her nerve roots, which is causing pain in her legs.
У неё множественные дисковые грыжи, защемляющие нервные корешки, что вызывает боль в ногах.
So what's causing the symptoms?
Тогда в чём причина симптомов?
Nothing goes on my permanent record about causing anyone any trouble?
В моем личном деле не будет и слова о том, что я принес неприятности кому-то?
I'm... sorry, Gene, for causing you so much pain.
Прости, Джин, что причинила тебе столько боли.
Yes, recent events in the lives of my friends had stirred up intense emotions... excitement about starting a new chapter... guilt over causing another's pain... disappointment in a failure to change.
Да, иногда события в жизнях моих друзей, вызывают сильные эмоции... волнение по поводу начала новой главы... чувство вины, вызванное чужой болью разочарование от бессилия что либо изменить
The word "Christian" in the headline is causing too much attention to me on the field, so the coach told me to take off and talk to you.
Слово "Христианин" в заголовке вызывает слишком много внимания ко мне на поле, так что тренер сказал мне пойти и поговорить с тобой.
" Two best friends fall in love with the same woman, who leaves the insecure one for the passionate one, causing friction between them.
Два лучших друг влюбились в одну девушку которая оставляет незащищенность для страсти что вызывает трение между ними
Ah I wonder, is it the pain in her heart causing her not to smile?
"Ах, мне удивительно. Может это сердечная боль не дает ей улыбнуться?"
While the fat's in your bloodstream, it's causing a number of changes to metabolism which increase the risk of fatty deposits forming on the walls of your blood vessels.
В то время когда жир находится у вас в крови, это вызывает ряд изменений в процессе метаболизма, которые повышают риск формирования жировых отложений на стенках кровеносных сосудов.
When you get fatigued, most people think it's their muscles getting tired and causing them to stop exercising, but the research we do here is about how your brain is exerting its influence on your exercise performance and has a hand in slowing you down and causing you to stop exercise.
Большинство людей думают, что когда вы устаете, это мышцы устают и заставляют вас прекращать упражнения, но исследования, которые мы делаем здесь, посвящены тому, как ваш мозг оказывает свое влияние на физическую работоспособность, замедляет вас и заставляет вас прекратить упражнения.
I actually have to go in to see what's causing his system to crash.
Я проникну внутрь, чтобы выяснить, что вызывает сбои в его организме. - А ему не станет хуже?
I got to figure out why both of the water intake lines have failed, causing the engines to overheat.
Я пытаюсь понять почему обе линии водозабора не сработали, что привело к перегреву двигателей. Я..
He just told me, off the record, that reactor three is causing what is a level seven, not a level five radiation leak.
Он сказал мне, не под запись, что у третьего реактора седьмой, а не пятый уровень утечки.
The car knocked him into the sprinkler head, causing the skull fracture, breaking his rib, which punctured his aorta and killed him.
Машина сбила его на разбрызгиватель, что привело к травме головы, перелому ребра, которое прокололо аорту и убило его.
Now young lady, you any idea how much trouble your causing?
За дверью лучше присматривай! Итак, юная леди, вы хоть представляете себе, сколько неприятностей вы мне сейчас доставляете?
So I guess we never found out who was causing Those time anomalies blending was looking for.
Думаю мы никогда не узнаем, кто вызвал все те временные аномалии, которые Блендин искал.
I'm thinking one of the shooter's bullets punctured the tank, causing the N2O to blow.
Я полагаю, что одна из пуль стрелка пробила баллон с азотом.
It only becomes ours if it starts causing trouble. But d...
Он будет нашим, только если станет причиной неприятностей.
The blaze was started deliberately on the second floor causing thousands of euros of damage
Пожар разгорелся на втором этаже, в результате ущерб составил несколько тысяч евро.
Perhaps whatever was causing the condition of the people in the camp is emanating from this mine.
Возможно то, что вызывает состояние людей в лагере исходит отсюда.
Most people are just prying their eyelids open, And you've already been out causing trouble.
Большинство людей еще глаза не протерли, а вы уже выходили, напрашиваясь на неприятности.
Causing trouble as usual.
Создал проблемы, как обычно.
- that it was causing more problems for all of us- -
- поскольку всем только прибавляет проблем...
Sorry, Dad, for causing problems at home tonight with you and Mom.
Прости, папа, за причиненные проблемы дома, сегодня вечером, Тебе и маме.
The victim had been repeatedly stabbed with a jagged blade, possibly a hunting knife, causing extensive serration trauma to the kidneys and what was left of the spleen.
Жертва получила множественные удары зазубренным клинком, возможно это был охотничий нож, что привело к обширным рваным повреждениям почек, и того, что осталось от селезенки.
Her efforts are causing me to have affectionate feelings for her at inappropriate times.
Её попытки заставляют меня ипытывать нежность к ней в неподходящее время.
Heard of football, Judgie, it's a contest where big muscle-bound behemoths bash their heads into each other, causing lifelong damage, sometimes death- - we love it, we cheer, we spend wads of money to support it.
Вы слышали о футболе, судьюшка? Это соревнование, где большие мускулистые бегемоты врезаются друг в друга головами, причиняя этим ущерб на всю жизнь, иногда смерть... мы это любим, мы это приветствуем, тратим кучу денег на поддержку этого.
But causing a tragedy like this, involving innocent civilians as a motive...
Но втягивать в свою войну невинных людей...
For your first day... You're causing too much noise.
Ты уже в первый день отличился.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]