English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Change your shirt

Change your shirt translate Russian

37 parallel translation
You'd better change your shirt Lennie, It's going to get full of ketchup.
Тебе придется сменить рубашку, она будет залита кетчупом.
- Time to change your shirt.
- Слушаюсь! - И не забудь сменить рубашку.
And you... y... y... you take that mackerel rice and... and... Change your shirt!
А т-т-ты-ты забирай эту рисовую макрель и - и - смени рубашку!
Change your shirt.
Поменяй рубашку.
You change your shirt. - I changed it on Thursday!
Тебе нужно поменять рубашку.
No, comb your hair, wash it later and change your shirt.
Нет, просто причешись, вымоешь позже и смени футболку.
Hey, Atticus, you may want to change your shirt.
Эй, Аттикус... тебе стоит сменить рубашку.
Why do not you change your shirt?
Это точно понравится! Ты весь потный.
Many would like your place at this table - you could at least change your shirt.
Многие хотели бы занять твое место за столом, мог хотя бы сменить рубашку.
Can you please just... Change your shirt?
Ты не мог бы... переодеть футболку?
Change your shirt, Nicola.
Надевай свежую рубашку, Никола.
Change your shirt, DJ.
Переодень футболку, ДиДжей.
You should change your shirt.
А ты лучше переоденься.
Go change your shirt.
Иди, переодень футболку.
Then kill another Turk, change your shirt, because if you're all sweaty, you'll catch a chill.
Потом убей ещё турка и переоденься, потому-что сможешь простудится.
- Oh, and you know this because you're clearly obsessed with me, so go change your shirt!
- И ты знаешь это, потому что ты совершенно на мне помешался, так что иди и сними свою футболку!
Just go and change your shirt, ok?
Просто иди и переоденься, ладно?
Change your shirt, wear a tie.
Смените рубашку, наденьте галстук.
And you won't need to change your shirt, or lay down the rules, or whatever it is you do at the moment.
И не понадобится менять рубашку, или вводить правила, или что там вы делаете в таком случае.
Hey you have to change your shirt.
Эй, тебе надо сменить рубашку.
I told you to change your shirt.
Я сказал тебе переодеться.
Change your shirt.
Меняй майку.
You can do that after you change your shirt.
Ты сможешь это сделать после того, как переоденешь свою футболку.
They'll assume you went to your room to change your shirt, but don't.
Все решат, что вы пошли к себе переодеть рубашку, но не ходите.
Why you change your shirt? Hey.
Ты почему рубашку сменил?
Why you change your shirt?
Почему сменил?
You might want to change your shirt.
И надень другую футболку.
When did you last change your shirt?
Не пора ли сменить рубашку?
By the way, you need to change your shirt.
Кстати, тебе нужно сменить рубашку.
You wouldn't also bother to change your shirt every... I don't know... week, but neither of these things are decisions you're making.
Ты и рубашку не спешишь менять каждую... я не знаю... неделю, что уж говорить о решениях, которые ты принимаешь.
Thought you were gonna change your shirt?
Я думал, ты пошла переодеваться.
when the light is red you do not cross the road, you shelter from the wind in order to light a cigarette, you wrap up warmer on winter mornings, you change your sports shirt, your socks, your underpants and your vest about once a week.
когда загорается красный свет - ты ждёшь и не переходишь улицу, заслоняешься от ветра, чтобы зажечь сигарету, зимним утром одеваешься теплее, примерно раз в неделю меняешь свои футболку, носки, трусы и жилет.
And change your T-shirt.
И смени свою рубашку.
Go home and change your damn shirt.
Иди домой, переодень рубашку.
You should go change your T-shirt.
Иди переодень футболку.
- You didn't change your shirt.
Ты так и не переоделся. Нет.
You can blend in, but you don't have to change your personality or your shirt.
Вы можете вливаться, но не следует изменять своей индивидуальности, как и своей рубашке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]