English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Changing the subject

Changing the subject translate Russian

116 parallel translation
- Changing the subject? - Not at all.
- Быстро сменил тему?
You're changing the subject.
- Вы меняете тему.
He kept changing the subject. He was even questioning me.
Пocтoяннo мeнял тeмy paзгoвopa и дaжe зaдaвaл вoпpocы мнe.
I wish you wouldn't keep changing the subject, Cressida!
Я хотел бы, что ты не меняла тему, Крессида.
Now don't keep changing the subject!
Не меняй тему разговора!
Would you mind changing the subject?
- Мальчики, давайте сменим тему.
You're changing the subject, counsel.
Вы уходите от темы, советник.
Can anyone think of a discreet way of changing the subject?
Кто-нибудь знает тактичный способ сменить тему?
Changing the subject makes you a worthless excuse for a human being- -
Смена предмета разговора делает вас никчемным- -
You're changing the subject.
Ты меняешь тему.
And you're changing the subject.
Ты меняешь тему.
Quit changing the subject.
Давай сменим тему.
Changing the subject completely,
- Вот как. А теперь поговорим совершенно о другом...
I guess it's true since you're changing the subject.
Переводишь разговор... значит встречаетесь?
Why you changing the subject? What?
Зачем ты меняешь тему?
- Stop changing the subject.
- Перестань менять тему.
Don't go changing the subject, doing your little hair-flippy thing trying to distract me.
Не надо менять тему, потряхивая волосами, чтобы отвлечь меня.
- So, changing the subject...
- Ладно, сменим тему.
NO CHANGING THE SUBJECT.
Не меняй тему.
What are you changing the subject for?
Какого черта вы меняете тему?
- You're changing the subject.
- Ты меняешь тему.
Don't even think about changing the subject.
И не смей менять тему.
Anyway, changing the subject to something perhaps, a little different.
Ладно, немного сменим тему.
You're changing the subject.
Ты уходишь от ответа.
Changing the subject like that!
Ну, вот, уходит от ответа!
I was changing the subject.
Я просто сменил тему.
So, she says, changing the subject.
А затем она сказала, сменим тему.
She knows I'm changing the subject'cause she's sad.
Ну она же понимает что я специально меняю эту грустную тему разговора.
you're changing the subject.
Ты сменил тему.
Hey, how about changing the subject, Will?
Эй, может сменим тему, Уилл?
Friends have a way of helping you move on even if it's as simple as changing the subject.
Друзья всегда поддержат, даже если просто сменят тему. Др.
We also have infrared cameras. Changing the subject... Despite moving into fully equipped headquarters, you don't seem very enthusiastic, Ryuzaki.
Здесь стоят инфракрасные камеры. потерял весь энтузиазм.
- Yeah and you're changing the subject!
- Ты поменяла тему!
- Now you're changing the subject.
- Теперь ты меняешь тему.
You can't just go changing the subject like that.
Ты не можешь просто сменить тему.
Since when did you get so good at changing the subject?
С каких пор ты так ловко меняешь тему?
- I'm not changing the subject.
- Не меняю.
Quit changing the subject.
Хватит менять тему.
Well, you don't need to know right now, So stop changing the subject.
Ну, прямо сейчас тебе и не нужно знать об этом, так что перестань менять тему.
- You're changing the subject
- Меняешь тему.
Keep changing the subject.
Продолжай изменять суть.
Okay. Changing the subject.
Ладно, сменим тему.
Changing the subject.
Меняет тему разговора.
Oh, now you're changing the subject.
Не надо уходить от темы.
Changing the subject?
Меняешь тему?
Stop changing the subject.
Перестань менять тему разговора.
I thought we were changing the subject.
Мы вроде хотели сменить тему.
Stop changing the subject.
Перестань менять тему.
Do me the kindness of changing the subject.
Будь добр, смени тему.
The speeding up of the changing of these neuromediators can be result of a directed psychological effort on the part of the subject, or can also take place under the influence of pharmaceutics all means :
Скорость изменений на уровне этих нейромедиаторов, может быть результатом направления психологических усилий на часть субъекта, а так же они могут наступить под влиянием фармацевтических препаратов, таких как
Look at you, changing the subject.
Может, не будем менять тему?

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com | Google Translate