English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Chief constable

Chief constable translate Russian

173 parallel translation
He's the chief constable of the county.
Он главный констебль округа.
Listen, I wrote to the Chief Constable at Agrad.
Послушайте, я хочу, чтобы вы знали. Я написал начальнику полиции.
Then our chief constable might find you're involved.
Затем наш начальник полиции может подумать, что ты был участником.
Now, it is my intention tomorrow to return to the mainland... and report my suspicions to the Chief Constable of the West Highland Constabulary.
Завтра я собираюсь вернуться на материк... и сообщить о своих подозрениях начальнику полиции... Западных Горных Полицейских сил.
As I explained to you already, Chief Constable, the thief could get into my house only through this main entrance.
Я вам говорил, господин пристав, что вор мог пройти только через эту парадную дверь.
The chief constable praised me.
Начальник полиции похвалил меня.
I am the Chief Constable of this county and you, sir, are under suspicion of murder.
Я Шеф Констебль этой страны а вы, сэр, под подозрением в убийстве.
Then he shares out the bribe... with the gendarmes and the chief constable.
Сверх того он даёт на лапу полиции и чиновникам.
- Hey, according to the charter... as chief constable I'm supposed to get a pig every month...'and two comely lasses of virtue true.' - Keep the pig.
Согласно уставу города, как шеф полиции я имею право на получение одной свиньи в месяц и "двух приятных девиц твердых нравов".
Chief Constable Peter Grisham paid tribute to Mr Speed's incomparable intellect and powers of deductive analysis.
Главный констебль, Питер Гришем, отдал должное несравненному интеллекту мистера Спида и его дедуктическим способностям.
The Chief Constable has launched an inquiry into Spaven's allegations.
Начальник полиции начал расследование обвинений Спивена.
He'll make chief inspector in a year, assistant chief constable in five.
Он стал старшим инспектором за год, помощником старшего констебля за пять. Без проблем.
The Shiellion enquiry was set up by the assistant chief constable on a need-to-know basis.
Следствие по делу Шиллиона по приказу помощника шефа-констебля проводится без огласки.
Templer went straight to the Assistant Chief Constable.
Темплер обратилась напрямую к помощнику начальника полиции.
Doubtless, the coroner and the chief constable are members of the same Masonic lodge.
Уверен, коронер и старший констебль состоят в одной масонской ложе.
He's been badgering the Deputy Chief Constable Samuel Fergusson.
Он насел на зам.начальника полиции Сэма Фергюссона,..
I had an idea they'd send for Bell, you know, with Starr's killer's still free, with Starr being the son of an important man, and Sam Fergusson having to be promoted to Chief Constable.
Я знал, что они привлекут Бэлла. Убийца Старра не найден, сам Старр был сыном важной шишки,.. ... к тому же Фергюссон метит в старшие констебли.
I'll talk to the Chief Constable.
Нам не нужно обвинений в предвзятости
The Assistant Chief Constable trusts me to be impartial.
Помощник главного констебля полагается на мою объективность
Your chief constable forgot you existed. You weren't cleared.
Ваш старший констебль забыл, что вы существуете.
Otherwise your pictures will be landing on the desk of the Chief Constable.
Иначе твои фотки окажутся на столе Начальника Полиции.
Among those people who protested at her action in taking Hindley out for one and a half hours in a local park was Mr. Bill Palfrey, former chief constable of Lancashire.
Одним из тех, кто выразил протест против того, что Хиндли позволили полтора часа гулять в местном парке, был Билл Палфри, бывший начальник полиции Ланкашира.
There was a bit in last year's chief constable's report about... pharmacies dishing out pills illegally.
Было немного прошлогодних отчетов начальника полиции о... Незаконной продаже таблеток аптеками.
" If you keep quiet, I won't write to the Chief Constable
" Если будешь помалкивать, я не расскажу Главному Констеблю
You'll be Chief Constable by Christmas- -
Такими темпами ты скоро станешь начальником полиции.
I will of course share my findings with you before my written report goes to the Assistant Chief Constable.
- Доброе. - Я, конечно, поделюсь своими выводами, прежде чем подавать отчет помощнику начальника полиции, а то, что не войдет в отчет, сообщу на словах.
I play golf with the chief constable.
Я играю в гольф с начальником полиции.
Chief Constable was busy.
Старший констебль занят.
Chief Constable, no less.
Главный констебль, не меньше.
He was to become chief constable of Northern Ireland, chair of the Bradford riots enquiry and head of the Bosnian war crimes commission.
Позже он станет главным констеблем Северной Ирландии, будет руководить следствием по делу о беспорядках в Брэдфорде, и возглавит комиссию по расследованию военных преступлений в Боснии.
If the press get it, the Chief Constable is going to make my life very disagreeable.
Если пресса об этом узнает, Шеф Констебль, превратит мою жизнь в Ад.
The Chief Constable is endeavouring to present rural Oxfordshire as a haven of respectability and safety, and this, Lewis, is not what is required.
Я говорю о прессе. Шеф Констебль, стремится представить сельскохозяйственный Оксфордшир, в качестве приюта для респектабельности и безопасности, а это, Льюис, не совсем то что требуется для этого.
The Chief Constable wouldn't like that.
Я надеюсь, что он не коренной житель Оксфордшира.
Earlier today, Chief Constable Nicholas Wilson was harassed by journalists regarding a gruesome attack on two students...
Сегодня днём глава полиции Николас Вилсон был атакован журналистами, желавшими узнать подробности ужасного нападения на двух студентов...
You know why I'm here, Chief Constable.
Вы знаете, почему я здесь, начальник полиции.
I'm a Chief Constable.
- Я начальник полиции.
I'm Chief Constable.
Я начальник полиции.
We are supposed to set up a relationship with the next Chief Constable, since you tore the last one's throat out.
- Нам нужно установить взаимоотношения со следующим главой полиции, раз ты разорвал глотку предыдущему.
I mean, Christ, you've arm-wrestled Colonel Gaddafi, you can handle the Chief Constable for Bristol and District.
Боже, ты поборол полковника Каддафи, ты можешь справиться с главой полиции Бристоля.
It's obviously a payback for me killing the Chief Constable.
Конечно, это расплата за то, что я убил начальника полиции.
I think the Chief Constable would rather call it representing the modern police service.
Полагаю, начальник полиции назвал бы это олицетворением современной полицейской службы.
I've had the Chief Constable on.
У меня был разговор с Шеф Констеблем.
We will apply ourselves, Chief Constable.
Мы приложим все усилия, старший констебль.
I'd have been Chief Constable by now.
Дослужился бы сейчас до Главного констебля.
Assistant Chief Constable Maynard.
Заместитель начальника полиции Мейнард.
I'm Assistant Chief Constable of the Yorkshire Police.
Я помощник главного констебля полиции Йоркшира.
This means that I'm the Assistant Chief Constable and I get to tell you what to do and who you work with.
И даже не думайте спорить со мной, Уэнборн, потому что видите это? Это означает, что я - помощник начальника полиции и я должен говорить вам, что делать и с кем вам работать.
It could be the Chief Constable.
Может даже Шеф Констебл.
I'm the Chief Constable's new driver.
Я новый водитель главного констебля.
"That's a warning!" "Oh, thank you, Chief Constable."
"Это предупреждение!" — "Спасибо, сэр".
The Chief Constable.
- Да, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]