Child's voice translate Russian
21 parallel translation
The child's voice is very shrill when she gets upset.
У девочки очень пронзительный голос, когда она расстроена.
Some kind of screaming, like a child's voice. What did you do?
Что-то вроде крика, как голос ребенка.
Some singing in a very low key, others pretty sharp, almost for a child's voice.
Одни поют в очень низком регистре, другие в очень высоком, почти детскими голосами.
LARRY'S VOICE : Lt'd be different if they had a child.
Все было бы иначе, если бы у них был ребенок.
A child's voice, however honest and true is meaningless to those who have forgotten how to listen.
Голоc ребенкa, xоть он чecтeн и прaвдив ничeго нe знaчит для тex, кто рaзучилcя cлышaть.
[Child's voice] Please Stop!
"Пожалуйста, задержитесь!"
Then I hear a child's voice in the darkness of the air-raid shelter.
Тогда я слышал голос ребенка в темноту бомбоубежища.
CHILD'S VOICE : Mummy!
Мамочка!
( CHILD'S VOICE ) # Ring a-ring o roses, a pocketful of posies... #
Из розочек веночки, полный карман цветочков... - Нам нужно выбираться отсюда.
CHILD'S VOICE : Please, you must leave here.
Пожалуйста, уходите отсюда.
CHILD'S VOICE : 'Please can you help me?
Пожалуйста, помогите мне.
- CHILD'S VOICE : -'Please! ' - LAUGHTER
"Пожалуйста!"
What mother can't tell her child's voice?
Разве мать не узнает голос своего ребенка?
He said he heard a child's voice coming from inside the toilet.
Он сказал, что услышал детский голос за дверью туалета.
After he hacked into a missing child's voice mail.
После того, как он залез в голосовой ящик пропавшего ребенка.
I could swear I heard a child's voice say...
Клянусь, я слышал детский голос!
And the use of the young boy's voice means that he identifies in some way with the child.
А использование голоса маленького мальчика означает, что он как-то отождествляет себя с ребёнком.
Did I hear a child's voice?
Это был голос ребенка?
( child's voice ) Gee, Mister!
Ну же, мистер!
I'd like to listen to a child's voice.
Я бы хотела слышать голос ребенка.
CHILD'S VOICE : * My little master, who will find me... *
Мой повелитель, который найдёт меня...
voice 254
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voice mail 36
voice breaks 98
voiceover 55
voice echoing 29
children 2132
child 1306
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voice mail 36
voice breaks 98
voiceover 55
voice echoing 29
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26
child's play 30
child services 18
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26
child's play 30
child services 18