English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Child endangerment

Child endangerment translate Russian

45 parallel translation
Child endangerment.
- Опасная ситуация для ребенка.
You're being charged with child endangerment.
Вас обвиняют в жестоком обращении с ребенком.
We're responding to a child endangerment call.
Мы идём на вызов об угрозе здоровью детей.
You're quite right. Child endangerment must be substantiated by a witness who can prove that the parents failed to prevent their child from becoming a neglected child, an abused child, or a juvenile delinquent.
Подвергание ребёнка опасности должно быть подтверждено свидетелями, которые могут доказать, что родителям не удалось уберечь ребёнка от того, чтобы стать заброшенным ребёнком, ребёнком, с которым жестоко обращаются или малолетним преступником.
Being charged with false adoption and child endangerment.
Вас обвиняют в незаконном усыновлении и угрозе здоровья ребенку
No, actually, for child endangerment, sodomy, and statutory rape.
Нет, вообще-то, за угрозу жизни ребёнка, содомию и изнасилование несовершеннолетней.
Well, well, well. It's sitting right in front of me, which means our good friend Wayne has decided it fails to meet the criteria for child endangerment and has told you in no uncertain terms to leave it alone.
Если дело передо мной, видимо, старина, увы, не нашел явных признаков угрозы ребенку.
And I'm old enough to get arrested for child endangerment, which would be my third strike, by the way.
А мам моего возраста могут арестовывать за плохое обращение с детьми, и это было бы уже моим третьим арестом. Четвертым.
It's a court summons- - child endangerment- -'cause there's been a line of would-be Cheerios!
Это повестки в суд, детские угрозы. Поэтому и выстроилась очередь желающих быть болельщицами.
Mm-hmm, not against Jeff, but I talked her into going after Chang for child endangerment.
Мм-мм, не против Джеффа, но я уговорила ее подать в суд на Ченга за угрозы детям.
Child endangerment and possibly child abuse.
Угроза жизни ребенка и, возможно, жестокое обращение с ним.
She was also arrested for child endangerment.
Кроме того, её арестовывали за оставление ребенка в опасности.
Child endangerment, 13 counts.
Угроза безопасности детей, 13 пострадавших.
You're under arrest for child endangerment and child abuse.
Вы арестованы за нанесение вреда и жестокое обращение с детьми.
Your Honor, we have enough evidence to proceed with possession and child endangerment.
— Ваша честь, у нас достаточно доказательств в хранении и угрозе жизни ребенку.
Your Honor, in exchange for a guilty plea of child endangerment and possession, the state is willing to offer Ms. Gallagher a three-year probation with mandatory random drug testing, as well as 200 hours of both parenting classes,
Ваша честь, в обмен на признание вины по вопросу угрозы жизни ребенка опасности и хранения наркотиков, штат готов предложить мисс Галлагер 3 года условно, обязательные тесты на наркотики без предупреждения, а также 200 часов на курсах для родителей и столько же в группе анонимных наркоманов.
Then how do you plead to possession and child endangerment? I'm guilty.
Ваше заявление насчёт обвинения в хранении и создания угрозы безопасности ребёнка?
Possession of a controlled substance, a Class 4 felony under 720 Illinois Criminal Statute 570.1, and child endangerment, a violation of the Reckless Conduct Code 720 ILCS5 Section 126-5, a Class 3 felony.
Хранение учётного препарата, преступное деяние 4 класса, статья 720 криминального статута Иллинойса, и создание угрозы безопасности ребёнка, безответственное нарушение кодекса об опекунстве, преступное деяние 3 класса.
Possession and child endangerment.
Они арестовали её... хранение и создание угрозы безопасности ребёнка.
How do you plead to possession and child endangerment?
Ваше заявление насчёт обвинения в хранении и создания угрозы безопасности ребёнка?
We only intervene in situations of child endangerment, like the case of Kyle Walker.
Мы всего лишь вмешиваемся в ситуации, когда существует угроза жизни детей, как в случае с Кайлом Уокером.
- Child endangerment.
- Угроза безопасности ребенка.
Your Honor, what the video shows is unfortunate, but it doesn't rise to the level - The video constitutes a facial showing of irresponsibility on the part of Mrs. Mercer. - of child endangerment.
Ваша честь, то, что показывает видео, это досадно, но оно не дотягивает до уровня угрозы безопасности ребенка.
You're under arrest for child endangerment and the distribution of child pornography.
Вы арестованы за растление малолетних и распространение детской порнографии.
It's stupid- - child endangerment.
Дурость - угроза ребёнку.
Child endangerment?
Угроза ребёнку?
This is child endangerment.
Ты ставишь под угрозу жизнь ребенка.
I can't not report child endangerment.
Вы подвергали ребенка опасности.
Your singing is child endangerment.
А вот ваше пение подвергает детей опасности.
Child endangerment.
Угроза жизни ребенка.
This court order allows the Department of Human Services to check the home for evidence of child endangerment.
Это постановление суда позволяет Департаменту соцзащиты проверить дом на предмет безопасности для детей.
Heroin in a locked compartment does not constitute child endangerment, which is all this court order authorizes me to search for.
Героин в недоступном месте и не опасен для ребенка, так что согласно постановлению суда я не уполномочена его обыскивать.
Three claims of child endangerment.
Три заявления об угрозах ребенку.
You're under arrest for kidnapping and child endangerment.
Вы арестованы за похищение, и за то, что подвергли опасности жизнь ребёнка.
You're under arrest for kidnapping - and child endangerment. - She's gonna keep... okay.
Вы арестованы за то, что похитили и подвергли угрозе ребёнка.
We want to inform you that we're opening an investigation to determine whether or not your daughter, Frances Gallagher, is the victim of child endangerment and neglect.
Мы хотим сообщить вам, что открываем расследование касательно того, является ли ваша дочь, Фрэнсис Галлагер, жертвой пренебрежительного отношения к детям.
Man, this is child endangerment.
Пап, это угроза жизни ребёнку.
- Sir, we have received reports of child endangerment at this residence.
- Сэр, мы получили сообщение, что существует угроза жизни находящегося здесь ребёнка.
We have received reports of child endangerment.
- Существует угроза жизни находящегося здесь ребёнка.
Child Protective Services illegally entered my home and took my grandchild on trumped-up allegations of child endangerment.
незаконно пробралась в мой дом и забрала мою внучку под выдуманным предлогом угрозы жизни ребёнка.
- Yeah, surprisingly, they're very lax about their child-endangerment laws.
Да, ты удивишься, но в Огайо к этому относятся весьма снисходительно.
Child endangerment?
— Угрозе жизни?
273-A, misdemeanor reckless endangerment of a child, is that correct?
Уг. кодекса Калифорнии, подверженность опасности ребенка из-за неосторожности, Верно?
Among the charges are, reckless endangerment of a child, official misconduct, and obstructing governmental administration, as well as a felony charge of manslaughter in the second degree.
Среди обвинений такие, как преступная небрежность, должностное преступление и препятствие ведению расследования, а так же обвинение в убийстве 2 степени.
You appeal the child-endangerment plea.
Вы обжалуете признание об угрозе жизни детям.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]