English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Child protective services

Child protective services translate Russian

113 parallel translation
Bobby, a man from the Child Protective Services just came by.
Бобби, только что приходил человек из службы защиты детей.
And I'll tell Child Protective Services about your little kiddie porn endeavors.
А я расскажу властям о том, что тьı снимаешь детскую порнографию.
I should call Child Protective Services and have you arrested!
Мне бы позвонить в службу по защите детей, пусть тебя арестуют!
We have to call Child Protective Services.
Мы должны позвонить в Службу защиты детей.
And now I have to call child protective services to protect my patient from sam's patient.
И теперь я должен позвонить в службу защиты детей, чтобы защитить своего пациента от пациента Сэма.
Foetuses are now being prescreened according to family histories of crime, - from Portland, Oregon to London, England, child protective services - are enrolling newborn children into criminal databases at birth - and forcing them to attend probation hearings at age 2.
Зародыш теперь рассматривается согласно истории наличия, или отсутствия криминального прошлого семьи. От Портленда, Штата Орегон до Лондона, службы по защите детей регистрируют новорождённых в уголовных базах данных и вынуждают их затем принимать участие в испытательных мероприятиях в возрасте двух лет.
A while back, the kids were mistakenly detained by Child Protective Services.
Как-то раз детей по ошибке забрали в интернат Службы охраны детства.
We're from child protective services.
Мы из общества защиты детей.
And now, for me to have to turn around and call Child Protective Services...
И теперь я должна отвернуться от них и позвонить в Службу защиты детей...
We're with Child Protective Services.
Мы из Службы защиты детей.
- She's in with child protective services.
- Внутри, с социальными работниками.
Say the word, and I'll call Child protective services.
Только скажи, и я позвоню в службу защиты детей.
No, but there's an organization called Child Protective Services.
Нет, но здесь есть организация, которая называется Служба Защиты Детей.
Child protective services has him.
Отдел по защите детей забрал его.
She was okay eventually, but she checked out of his whole childhood and let his dad beat the crap out of him until Child Protective Services took Bug away.
В итоге с ней всё обошлось, но она потеряла к ребёнку всякий интерес и позволяла его отцу избивать его до полусмерти, пока Комитет по защите детей не забрал Бага.
- I'm calling child protective services. - Thanks for the vote of confidence.
Да, но если это займёт слишком много времени, я позвоню в службу защиты детей.
Unless we can put him with a relative, he goes to Child Protective Services tonight.
Если мы не найдем его родственников, он отправится в детдом.
Or child protective services can determine whose custody he should be in.
Или служба по защите детей решит под чьим опекунством он должен быть.
You need to call Child Protective Services.
Вы должны были позвонить в социальную службу.
So, why don't you tell us the truth or we can call Child Protective Services together?
Можешь рассказать всё, как есть, либо мы все вместе звоним в службу защиты детей.
Tell us the truth or we can call Child Protective Services together.
Говори как есть, или мы позвоним в службу защиты детей.
I'm calling Child Protective Services.
Я звоню в службу защиты детей.
I'm with King County Child Protective Services.
Я из службы защиты детей округа Кинг.
I'm with king county child protective services.
Я глава службы защиты детей.
I need child protective services at 2270 story street.
Мне нужен отдел защиты детей на улицу 2270.
And Child Protective Services took Ellie away from her mother.
И служба защиты детей забрала Элли у ее матери.
I left a message with Child Protective Services, but I haven't heard... you can't send me back there.
Я оставила сообщение службе защиты детей, но я не слышала... Ты не можешь отправить меня назад.
I'm doing what I can to get her transferred to Child Protective Services in Virginia.
Я делаю все, что могу, чтобы ее передали службе защиты детей в Вирджинии.
And, Wilbur, see if you can get a quote from Child Protective Services.
Да, Уилбур, добудь комментарии от службы защиты детей.
She's with Child Protective Services.
Ей занимается Служба опёки детей.
Uh, agency put extra bodies on the Internet child protective services, in case our runner jumps online.
Агентство назначило еще людей на интернет службу защиты детей в случае если наш беглец прыгнет в онлайн.
Child Protective Services is bring my baby Jonah for a visit.
Служба охраны детства приведёт моего ребёнка Джону меня навестить.
My sister - child protective services - they took her kids.
Моя сестра... службы опеки и попечительства... забрали её детей.
Child protective services took him.
ќрганы опеки забрали его.
I called Child Protective Services, and they're backed up, but we should have our baby back within, like. two weeks.
Я позвонила в Службу защиты детей, и они окажут поддержку, но мы должны получить нашего ребенка обратно в течение, примерно, двух недель.
Why hasn't Child Protective Services done anything to Shelby yet?
Почему Служба Защиты Детей до сих пор ничего не предприняла против Шелби? Я не знаю.
And then she called Child Protective Services.
А затем она позвонила в службу защиты детей.
Because if you are, as a law enforcement official, I'm required to call the Department of Child Protective Services.
Потому что если да, то я как представитель закона. Обязан вызвать Департамент Службы защиты детей.
Great, well, then, I'll have Child Protective Services start with you.
Ладно, тогда я попрошу, чтобы Служба Опеки начала проверку именно с вас.
Child Protective Services is about to talk to them in the soft room.
Социальный работник побеседует с ними в доброй комнате.
My dad said those Child Protective Services people are pretty serious.
что эти социальные работники очень строгие.
My name's Mr. Adams, and I'm with Child Protective Services.
Меня зовут мистер Адамс. И я работаю в социальной службе.
It's my business because Child Protective Services is accountable for these kids!
потому что социальная служба несет ответственность за этих детей.
Child Protective Services took him.
Его забрала Служба Ребенка.
A few days ago, you and your son fled from Child Protective Services who were responding to reports of neglect.
Пару дней назад вы с сыном вышли из-под наблюдения Службы защиты прав ребенка, которая действовала по заявлению о невнимательном обращении.
I took him to the kitchen to wait for Child Protective Services to come.
Я отвела его на кухню подождать прибытия Службы по правам ребенка.
Child protective services took him.
Его забрала служба охраны детства.
I'm calling child-protective services!
Звоню в службу по защите детей!
Call child protective services?
Вызовите службу защиты детей?
We had to hand him over to child-protective services.
Нам пришось передать его в службу опеки.
Child protective services.
Служба охраны ребенка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]