English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Chop me

Chop me translate Russian

120 parallel translation
- And just'cause I'm a goldbrick, he's gonna chop me into firewood!
- Когда я заработаю для него денег, сделает из меня дрова.
You can chop me into pieces, but I didn't do it!
Хоть на куски руби, я не топип.
You can chop me up into little bits if you like!
Хочу полюбоваться природой.
Shibu, could you please chop me up, just like the others?
Шибу-сан, пожалуйста, разрубишь меня, как остальных?
Once they chop me up, it's over.
Как только они меня порезали, все должно было закончиться!
They'll put me on the street, They'll chop me,
Пожалуйста, не уезжай. Пожалуйста, Джек.
For once there is weakness, they will exploit it, they will take me out, they will decapitate me, they will chop me into bits and pieces.
И при малейшей слабости - они ею воспользуютсл, возьмут меня в оборот, они обезглавят меня, разорвут на мелкие кусочки.
What are you waiting for? Do you want him to chop me up and feed me to the poor?
Вы хотите, чтоб он порубил меня на куски и скормил бедным?
Me dad's going to chop me bollocks off if I'm not back tonight.
Отец выкрутит мне яйца, если я не вернусь вечером.
Every night after school, me, Mickey, and Pork Chop are making sandwiches for, like, two solid hours, sometimes three.
Каждый вечер после школы я, Микки и Жирдяй лепим бутерброды битых два часа, а то и все три.
Come here and let me chop you with my sword.
Иди сюда и нагнись, я разрублю тебя своим мечом.
"Father, please, give me the axe and let me go to the forest to chop the wood."
- Отец, дай мне топор и позволь сходить в лес нарубить дров!
Ficsur, you and five boy come with me to chop some wood.
Пижон, возьми пять пацанов, пойдём рубить лес.
Hurry women, You want me chop leg by myself?
Торопись женщина, или ты хочешь, чтобы я резал ее сам?
If you mess with me, my Tosa brothers will come and chop off your heads!
Пойдёте мне поперёк, придут мои братья по клану и головы вам посрубают!
The lady is waiting for me to procure another hat of the same type in order for her to be able to return home, otherwise that jealous husband of hers will chop her to bits.
Дама ждет, когда я принесу такую же шляпку, чтобы она могла вернуться домой. Без шляпки ревнивый муж разорвет ее на части.
You want me to chop your head off?
А хочешь, голову снесу?
Any second that phone's gonna ring, and Clarence McElheny... is gonna tell me Mr. Jensen wants me in his office tomorrow morning... so he can personally chop my head off!
В любую секунду этот телефон позвонит, и Кларенс Мак-Элхони... скажет мне, что мистер Дженсен хочет, чтобы я завтра утром был у него кабинете... чтобы лично отрубить мне голову!
He threatened me with the chop, didn't he?
Он меня пришить угрожал, ты в курсе?
From now on there'll be no pork chop too succulent, no donut too tasty no pizza too laden with delicious toppings to prevent me from reaching my ideal weight!
С этого момента не будет соблазнительной отбивной, вкусных пончиков и пиццы с вкусной начинкой которые смогу остановить достижение идеального веса!
Don't mess with me, Pork Chop!
Хватит меня дурить, Свиная Отбивная!
They never spoke to me again after I'd had the chop.
После операции они со мной больше не разговаривали.
I want me a pork chop.
Я хочу свиную отбивную, да.
Meet me in the conservatory chop-chop.
Приходи в консерваторскую столовку.
Yeah, see, the next man who loves me, and leaves me so quick, mm-hmm, - I'm gon'cut off his balls and I'm gon'chop off his dick.
И если следующий мужик, познав меня, цинично бросит, то я ему отрежу яйца, и хер ему под корень вырву.
Give me that chop.
Дайте мне эту отбивную.
You ripped it like a lamb chop. Don't blame me, Andy.
Всё для того, чтоб ты мной поужинал?
Because you don't kill me tonight, I'm gonna come in here, I'm gonna chop you up and then...
Потому что, если ты этого не сделаешь, я проберусь к тебе ночью...
Me go beddy-bye, chop-chop.
ћо € в кловать итти спать, однако.
She had this one-two combination... a feint to the right, a back-handed chop to the neck... faked me out every time.
"Раз-два" комбинация была ее любимой... ложный выпад вправо, удар ребром ладони по шее... срабатывало всякий раз.
Okay, Dude, the bridge is coming up. Give me the ringer, chop-chop.
- ќк, " увак, подъезжаем к мосту, давай мне куклу. ƒавай-давай.
If he raises a hand to me again, I'll chop the damn thing off.
Если он снова поднимет на меня руку, я изрублю его к чертовой матери.
" Get me two wings and a pork chop.
Дай мне два крыла и отбивную.
And nobody's ever wanted to chop up me!
И никто никогда не хотел расчленить меня.
As for me, I'm staring here at solid white chop.
У нас тут тоже болтанка неслабая.
You'd call me Lamb Chop and blush... ... whenever I called you Liver Snap.
Ты звал меня "Овечья нога" и всегда краснел когда я звала тебя "Кусок колбасы".
When I was about to chop her up, she looked at me with her white eyes.
Когда я собирался разрубить её, она посмотрела на меня своими белыми глазами.
Excuse me, pork chop.
Извини меня.
Let me pay back 2,000 a month or chop my head off.
Возьми каждый месяц по 2000, а нет, тогда руби башку!
I don't have my Leatherman. Mountain, give me your Leatherman. Chop, chop.
Дай Мне свой ножик.
As they were about to chop her, she cried out to me,
Её собирались зарезать, она бросилась ко мне и закричала :
But you tell one person, and so help me god, I will chop down whatever tree you live in.
Но только расскажи кому-нибудь, и, да поможет мне Господь, я срублю любое дерево, на котором бы ты ни жил.
That reminds me. Don't forget to chop firewood and mend the sliding doors.
не забудьте наколоть дров и починить двери.
They make me wanna chop my own dick off.
Меня от скуки тянет отрубить мечом себе член.
Looks sort of like a burnt pork chop, if you ask me.
По мне, выглядит как горелая отбивная.
Then... give me a lamb chop.
В таком случае... дайте мне телячью котлетку.
But if Sweet Dee doesn't make it in time, you're gonna see me chop the cat.
Но если Ди не сделаем это вовремя, то вы увидите, как я разделаю кота.
You should watch me chop wood, too.
Ты еще не видела, как я колю дрова.
Prep some dough for a calzone for me, and get someone to chop some basil.
Приготовьте мне тесто на кальзоне и быстренько нарежьте базилик.
My lamb chop fell on the floor, but they brought me another one.
Моя баранья отбивная упала на пол, но мне принесли другую.
You want to chop those up for me?
Порежешь овощи, ладно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]