English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Chopper one

Chopper one translate Russian

25 parallel translation
I copy, Chopper One.
Вас понял, вертолет-один.
This is Chopper One, Godzilla is nowhere to be found.
Это - Вертолёт-1, Годзилла нигде не обнаружен.
This is Chopper One to Control.
Пилот управлению, папа с Вульфом вышли.
Chopper one, splitting off.
Первый вертолет, расходимся.
Chopper one, we've got'em.
Вертолет № 1, мы их догнали.
Radio dispatcher : Chopper one, we have a report Of a body in presidio park.
Вертолет один, нам сообщили о трупе в Президио-парке.
Chopper one, copy.
Это номер один, понял вас.
This is Rescue Chopper One.
Это "Спасательный вертолет один".
Hey, if we can get Chopper one of those tapes, we can get him inside.
Добудем такой, Чоппер сможет попасть внутрь.
The chopper finished one of them And then there were six
Один взмахнул, неловкий жест — остались вшестером.
I'm the one they let fly around in an unmarked chopper with a gun in my pocket.
- Я тот, кто летает на вертушке с пушкой в кармане.
One chopper, coming up.
А у нас вертолёт. На подходе.
Give me one blackhawk chopper, just one.
Если бы у меня был один вертолёт, всего один.
One a state-of-the-art attack chopper, the other an old army surplus job.
Высококлассный штурмовик и старую армейскую развалюху.
Don't thank me. Seriously, I probably did more harm than good. So if there's any way to get to one, a medevac chopper wouldn't kill him.
Возможно я принёс больше вреда чем пользы... мед.вертолёт его точно не убьёт.
If the NLM is planning on using this stolen chopper as a getaway, there's only one place I can think of around here where they could land and take off again without drawing too much attention to themselves.
Если НОД планируют воспользоваться украденным вертолетом для побега, есть только одно место в округе, где они могли бы приземлиться и снова взлететь не привлекая к себе слишком много внимания.
Just one squad, and they get their own ground support chopper...
Всего лишь один отряд с вертолетом поддержки.
The system is so overpowered we can hardly manage to move one chopper.
Система настолько перегружена, что мы едва можем управлять одним вертолетом.
The only thing that matters is you know that if this goes down like Saigon, and there's only room for one of us on that chopper, that seat is yours, man.
Главное, чтобы ты знал, что, если всё будет как в Сайгоне и в вертолёте будет место только для одного из нас, я отдам его тебе, братан.
Okay, Chopper, shut everything else off except for this one terminal.
Так, Чоппер, вырубай все, кроме самого терминала.
We'll have one chopper in the air at a standoff position, and S.W.A.T. on the ground.
В воздухе на безопасном расстоянии будет один вертолёт, а на земле спецназ.
Hello. -... from "chopper" to "boat," and I'll fill out the one-page form attachment.
-... с "вертушки" на "лодку", и я заполню одну страницу формы приложения.
There was only room on the chopper for one of us.
В вертолете было место лишь для одного из нас.
( CHOPPER GRUNTING ) Oh, I'm the one who needs an attitude adjustment?
Мне нужна корректировка поведения?
- I can take one more in the chopper.
- Кто-то может полететь со мной на вертолете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]