English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Chopstick

Chopstick translate Russian

27 parallel translation
Man who catch fly with chopstick, accomplish anything. - You ever catch one?
Человек, который может поймать муху палочками достигнет совершенства во всём.
You want chopstick or fork?
Вам палочку или лопаточку?
First caress the surface... with the chopstick tips.
Сначала разгладь их поверхность концами палочек.
Caress it with the chopstick tips.
Погладь их палочками.
Man who catch fly with chopstick, accomplish anything.
Человек, который может поймать муху палочками, достигнет совершенства во всём.
You try so hard you break out in a sweat if a chopstick falls down.
Ты так сильно стараешься, что даже потеешь, когда роняешь палочку для еды,
- Let's go, chopstick!
- Проваливай, узкоглазый!
If Ling can find a girl Who likes his chopstick nose trick He really better just propose quick
Если Линг не может найти девушку, которой нравится его трюк, ему лучше сразу сделать предложение.
Not the sharpest chopstick in the drawer, is she?
В семье не без урода, да?
I'm getting the hang of that whole chopstick thing.
Мне так нравятся все эти их мясные штучки.
It's like trying to kill a bear with a chopstick.
Это все равно что пытаться убить медведя палочками для еды.
And I taught my grandma to sing... by pointing at each verse with a chopstick
И учила бабушку петь... Показывала на строфу палочкой для еды
Okay, I've got two waters, and I brought two forks for those of us who are chopstick-challenged.
Так, я принесла две бутылки воды и две вилки для тех из нас, у кого большие проблемы с палочками для еды.
Chopstick around.
Запаситесь палочками.
You're as much use as a cheese chopstick.
От тебя толку как с козла молока.
Stop, you were gonna climb on an icy chair in six inch heels and break your neck and then I'm gonna be stuck with a horse in leggings and you in a wheelchair with a chopstick in your mouth tapping out, "I'm sorry, I thought that would work."
Стоп, ты собираешься залезть на обледеневший стул в 15 см каблуках и свернуть себе шею, и потом я застряну тут с лошадью в леггинсах и тобой в инвалидной коляске с палочкой во рту, выбивающей, "прости, я думала, это сработает".
I was working here when you were still a dumpling. On your father's chopstick.
Я работал здесь, когда ты висел лапшой на палочке своего отца.
chopstick, sir yeah, where's the cookies
Вот ваши палочки, сэр. А где печенье?
And the snapping of the hyoid bone, and the chopstick through the eye.
И хрустом его подъязычной кости, и видом палочки для еды, воткнутой в его глаз.
♪ Like a chopstick in the sky... ♪
Палочки рисовые танцуют с тобой
- Don't push me, Chopstick.
- Дылда, не беси меня.
Next thing I know, he's got me on the ground, and he grabs this chopstick.
И в следующую секунду я лежу на земле, а он хватает палочку для еды.
Of course it's a chopstick.
А что ещё ему хватать?
I'm thinking a ball point, roller ball, scented marker, glitter pen, ooh, a chopstick!
Я думаю насчет шариковой, роликовой, ароматизированного маркера, ручки с блестками, оо, палочка для еды!
Chopstick.
- Палочками.
I'll fix it, Hun. I got a chopstick in my purse.
Я поправлю, у меня в сумке есть палочки для еды.
Brilliant invention, the chopstick.
Гениальное изобретение палочки. Не то что мы, варвары.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]