English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Christmas present

Christmas present translate Russian

341 parallel translation
I'll give you your Christmas present now, if you'll give me mine.
Я дам тебе рождественский подарок сейчас, если ты дашь мне мой.
But, sugar, this is the nicest Christmas present I've ever had.
Но, сладкая, это лучший подарок, что мне дарили на Рождество.
You act as though it were the only Christmas present you ever had.
Ты ведёшь себя, как будто тебе вообще на Рождество ничего не дарили.
It's a Christmas present.
Рождественский подарок.
Is that another Christmas present?
- Это ещё один рождественский подарок? - Ага.
- That's Asta's Christmas present.
- Рождественский подарок для Асты.
It was a Christmas present from Mr. De Winter.
Это рождественский подарок от мистера де Винтера.
Let's all get together and buy him a nice Christmas present.
- Давайте купим ему хороший подарок.
- Christmas present.
- Рождественский подарок.
It's been so long since I've had a Christmas present.
Прошло столько лет как я получала подарки на Рождество.
I got a little Christmas present here for you.
- У меня для тебя подарок к Рождеству.
That's a Christmas present from a very dear friend of mine.
Это подарок от друга.
I'm taking Grandma her Christmas present.
Отвезу бабуле рождественские подарки и покажу свою новую шляпку.
That little package on the mantel, that's your Christmas present.
Там небольшой пакет на камине, это твой рождественский подарок.
He sent you a Christmas present.
Он передал тебе подарок.
That's right. He said it was very nice of you to give him a Christmas present.
Да я он сказал что ему было приятно получить рождественский подарок
He gave his necktie to a man he thought was a hobo as a Christmas present. A few minutes later a little girl on roller skates with a balloon on her head came with a present for him from the hobo.
Он отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком передала ему подарок от того бродяги
If you'd come home half an hour later, you'd have had quite a Christmas present.
Если бы ты пришел домой на пол-часа позже, у тебя бы был рождественский подарочек.
- What a wonderful Christmas present!
- Какой замечательный Рождественский сюрприз!
I got you a lovely Christmas present.
Я купила тебе подарок к Рождеству. - Какой?
Wrap it up as a Christmas present for you?
В качестве подарка к Рождеству?
Rhoda, listen, you were my best friend, and I really liked your Christmas present.
- О'кей, я уволен. - Нет, нет, нет. С этого момента ты - третий ученик в фотолаборатории.
Bloody Christmas present -
Чертов рождественский подарок,
You mean my Christmas present.
- Подарок на Рождество?
A Christmas present from the innkeeper.
Это подарок на Рождество от хозяина.
We've come to bring you a Christmas present.
Мы пришли к вам с рождественским подарком.
This is my Christmas present for you.
Это мой рождественский подарок вам.
( as Vanessa ) I GUESS IT'S CALLED SECURITY. OPEN YOUR CHRISTMAS PRESENT.
Знаешь, простым ключом с этим не справиться.
For Guerrino we could make a nice Christmas present.
Уличный мальчишка. Для Гуэррино мы сделаем милый рождественский подарок, хорошо?
Mummy, do look at Rex's Christmas present.
Мама, ты только погляди на рождественский подарок Рекса!
It's my Christmas present from Rex.
Рождественский подарок Рекса.
Why haven't you wished for a pair as a Christmas present?
Почему не просила на Рождество?
I bought you a Christmas present in the market.
Куда ты пошла? Я купила тебе подарок на Рождество.
I'll give him a Christmas present he'll never forget.
Я ему такое Рождество устрою - долго помнить будет.
You Christmas present
Сделал мне прекрасный рождественский подарок.
It's not correct but it's my Christmas present
Освободите меня от долга? Это не по правилам, но в Рождество я хочу сделать вам этот подарок.
I'm the Ghost of Christmas Present.
Я призрак Сегодняшнего Рождества.
A Christmas present for them.
Чтобы у них тоже был праздник.
Ladies and gentlemen, lot number 39, this wonderful Renoir, a fine Christmas present for the person lucky and rich enough to buy it.
Дамы и господа! Переходим к лоту номер тридцать девять. Это восхитительный Ренуар, который, на мой взгляд, может стать чудесным подарком к Рождеству для того, кому не просто повезёт, а ещё и хватит для этого средств.
- You did. I am the Ghost of Christmas Present.
Я Дух Рождества Настоящего.
Did I tell you that I am the Ghost of Christmas Present?
Я тебе уже сказал, что я Дух Рождества Настоящего?
GHOST OF CHRISTMAS PRESENT :
Хо-хо-хо! Да!
( GHOST OF CHRISTMAS PRESENT LAUGHING )
Хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо!
Is it a Christmas present?
- В честь Рождества? - Нет.
I've gotta have him. It's a present for my son for Christmas.
И подарю его своему сыну на Рождество.
Christmas present.
– ождественский подарок.
Buying a Christmas present for your mother?
ѕокупаешь подарок дл € матери?
And then I dreamed on, into the future, to a Christmas morning in the Arizona home, where Nathan Junior was opening'a present from a kindly couple who preferred to remain unknown.
Затем мне снилось дальше, рождественское утро в доме Аризоны, где Натан-младший открывал подарок он щедрой пары, пожелавшей остаться неизвестной.
It was a cold, bleak, Christmas... 10 o'clock, lBC present live, via satellite from New York,
Было холодное, пасмурное Рождество... В 10 часов, в прямом эфире на Ай-Би-Си, в Нью-Йорке,
If a lady wasn't present, I'd tear you apart like a Christmas goose.
Если бы не леди, я бы разделал тебя, как рождественскую утку.
I bought you a present last Christmas.
А я ведь купила тебе подарок на прошлое Рождество.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]