English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Citizen's arrest

Citizen's arrest translate Russian

67 parallel translation
The men buildina this skyscraper made a citizen's arrest today.
Строители этого небоскрёба произвели сегодня гражданское задержание.
I'm making a citizen's arrest.
Я осуществляю гражданский арест.
Therefore, I am making a citizen's arrest.
В связи с чем, я арестовываю вас по праву гражданина США.
Citizen's arrest.
Это гражданский арест! - Ха, ха! Гражданский арест!
Why do you want to kill him? One, he's linked with a kidnapping case in HK. Two, a good citizen can make an arrest.
Я его не убивал, я хотел его допросить, я думал, он что-то знает, имеет отношение к преступлению...
He's waiting for whoever mugged him to come back so he can make a citizen's arrest.
Он ждет, что тот, кто напал на него, вернется, и он сможет арестовать его самостоятельно.
This isn't just some citizen's arrest.
Это не просто арест какого-то гражданина.
Terrance and Phillip, Mothers Against Canada is placing you under citizen's arrest!
Теренс и Филлип! "Матери против Канады" помещают вас под гражданский арест!
- Citizen's arrest.
Гражданский арест.
When rustlers attack, I'll make a citizen's arrest.
Плевал я на вашу популярность, в моём шоу вы сниматься не будете!
Citizen's arrest.
Это гражданский арест.
If you leave I'm gonna put your ass under citizen's arrest.
Если попытаешься уйти, я посажу твою задницу под гражданский арест.
My staff had to make a citizen's arrest.
Моим служащим пришлось прибегнуть к гражданскому аресту.
Come on, get up! What is this, a citizen's arrest?
Это что, гражданский арест?
- Citizen's arrest.
- Гражданский арест.
This is a citizen's arrest.
Это гражданский арест!
Ma'am, I should warn you, I do have the authority to make a citizen's arrest.
Мэм, предупреждаю, я имею право арестовать вас.
- You're under citizen's arrest.
- Ты под гражданским арестом.
Okay, we're here to make a citizen's arrest, actually.
Да, мы здесь, чтобы произвести гражданский арест, на самом деле.
We're actually here to make a citizen's arrest of the entire board of directors and the executives here.
Мы действительно здесь, чтобы арестовать весь совет директоров и всех администраторов.
I wanted to make a citizen's arrest of the CEO.
Я хотел произвести гражданский арест генерального директора.
I am here to make a citizen's arrest.
Я здесь, чтобы произвести гражданский арест.
Whether I'm accepting an honorary doctorate or performing a citizen's arrest people ask me, " sue, what's your secret?
Меня спрашивают готова ли я принять звание почетного доктора Или народного полицейского Люди спрашивают меня "Сью, в чем ваш секрет?"
We need to call lassiter and juliet and make a citizen's arrest now, while he's docile.
Шон, нужно позвонить Лэсситеру и Джулиэт. И произвести гражданский арест прямо сейчас, пока он не сопротивляется.
I'm making a citizen's arrest.
Я произвожу гражданский арест.
If you see any awkward teenage frottage, you perform that citizen's arrest we practiced.
если увидишь неловкие подростковые поглаживания произведи гражданский арест, как мы практиковали
To list this as a citizen's arrest.
Чтобы представить это как арест гражданина.
It's like a citizen's arrest.
это гражданский арест.
This is a citizen's arrest.
Это гражданский арест.
"This is a citizen's arrest."
"Это гражданский арест."
I'm going to make a citizen's arrest.
Я произведу гражданский арест.
He made a citizen's arrest.
Он сделал гражданский арест.
Freeze! You're under citizen's arrest!
Ты под гражданским арестом!
We're making a citizen's arrest.
Мы производим гражданский арест.
We had to perform a citizen's arrest.
Мы вынуждены были произвести гражданский арест.
If being overly aggressive and a little bit snippy was a crime... I'd be making a citizen's arrest right now.
Если бы агрессивное поведение и выпады считались преступлением, я бы сейчас произвел гражданский арест.
I'm going to make a citizen's arrest.
Я вас задержу от имени гражданского лица.
I am making a citizen's arrest.
Я совершаю гражданский арест.
Next time you mess with me on a public street, I will make a citizen's arrest!
И в следующий раз, если ты со мной свяжешься в публичном месте, я совершу гражданский арест!
You might wanna go make a citizen's arrest or something, get promoted.
Ты возможно хочешь провести гражданский арест или что-то такое получить повышение.
Citizen's arrest!
Гражданский арест!
No, no, no, I just was gonna scare him, make him confess, make a citizen's arrest.
Нет, нет, я просто хотел его напугать, заставить признаться, произвести гражданский арест.
A citizen's arrest.
Гражданский арест.
You want to make a citizen's arrest?
Хотите произвести гражданский арест?
I want to make a citizen's arrest.
- Я произвожу гражданский арест.
I'm about to make a citizen's arrest.
Я сделаю гражданский арест.
I'll make a citizen's arrest, too.
Я тоже сделаю гражданский арест.
I knew it! Citizen's arrest!
Том, остановись!
I'm making a citizen's arrest!
О! Я так и знал! Я так и знал!
This is what you call your "citizen's arrest."
Это так называемый гражданский арест.
Citizen's arrest.
Гражданский арест.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]