English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Clear the floor

Clear the floor translate Russian

69 parallel translation
All right, boys, clear the floor! Take the mats off!
Так, ребята, вытрите пол и уберите маты!
Bert, clear the floor.
Потанцуем, Дорин.
Clear the floor!
- ти бягйате ; - лгм пас леса.
It's time to clear the floor for the next contestant.
Уступите танцпол следующему конкурсанту.
Clear the floor!
Очистите этаж!
SWAT team stand down. Clear the floor.
Спецгруппа, отбой, очистить коридор.
Let's clear the floor.
Очистим этаж.
Clear the floor!
Очистить этаж!
Clear the floor of everyone but critical personnel.
Очистите этаж от всех, кроме необходимого персонала.
All NEST officials clear the floor.
Всем сотрудникам очистить помещение.
- Well, clear the floor, then, please.
- Я, шеф. В таком случае, выведите всех с этажа, пожалуйста.
We can't charge them with escape until they clear the floor.
Мы не можем обвинить их в побеге, пока они не покинули этаж.
Clear the floor.
Освободите место.
Tracks on the lagoon floor have also remained clear.
Следы движения на дне водоёма также сохранялись превосходно.
Better clear the dance floor. I don't know what sort of kinky shit you're into, but I want those things buried.
Я не знаю, что у тебя там за фигня такая в подвале, но лучше от неё избавься - утопи, закопай, что хочешь делай.
So let's clear a floor at the Anaheim Hotel.
Так что освобождаем этаж в "Anaheim Hotel".
Once we get off this floor, we're in the clear.
Только б выйти отсюда, а дальше легче.
GUNN : Just so I'm clear on the plan. - Third floor.
- Мне бы разобраться в плане...
- The third floor's clear too, sir.
- Ha трeтьeм этaжe тожe никого, cэр.
Now, the top casinos can clear $ 3 million a day just on the floor.
Крупнейшие казино могут в день заработать 3 миллиона долларов.
Clear the dance floor. Back up!
Очистите танцпол.
Let's clear the dance floor.
Да ладно. Мы всегда можем выступить.
You two, get to the hospital, get everyone out, clear the whole floor.
Вы двое, отправляйтесь в больницу, выведите всех, очистите весь этаж.
All clear on the second floor!
Второй этаж чист!
But I could clear a space on the floor, a small space.
Но я могла бы освободить место на полу, совсем немного.
We've cleared one floor. We'll clear the others.
- Проверим и остальные.
She's outside, she's with the medics now.'Second floor clear.
Она снаружи, она с медиками. " Второй этаж чист.
We got bomb squads sweeping every floor, but it'll take at least 20 minutes to finish the evacuation and another hour to clear the building for explosives.
Сапёры проверяют каждый этаж но эвакуация займёт у них по крайней мере 20 минут и ещё час чтоб очистить здание от взрывчатки
I spilled some hydrogen sulfide and ammonia on the floor, thinking the stench would clear the place out.
Я разлил немного сульфида водорода и аммиака на пол, подумал зловоние расчистит это место.
All right, it's now time to clear the dance floor and make way for the father-daughter dance, folks.
Ладно, настало время очистить танцпол и освободить место для танца отца с дочерью, люди.
We'll clear the main floor before working our way up.
Мы проверим первый этаж, потом верхний этаж.
All clear on the ground floor!
- На первом этаже все чисто!
We're gonna need this dance floor... Clear the dance floor.
- Очистите танцпол.
Clear the dance floor.
- Ножками, ножками.
The skin on the bottom my foot is clear, as you cut and the top of my foot scraped friction with the floor.
Кажется, что подошвы ног порезаны, так они кровоточат, а сверху по стопам прошлась циклёвочная машина.
Let's go, Herrmann. Second floor, clear the doors.
Пошли, Герман, на второй этаж снимем двери.
Defeat the boss on floor 100 and you will clear the game.
и вы пройдёте игру.
none of the players have been able to clear floor one.
А первый уровень... так и не пройден.
- No clear angle on his face, and the cameras on the eighth floor were tampered with, so we don't have any footage of him from there.
- Нет кадра с его лицом, и камеры на восьмом этаже были испорчены, и у нас нет записи с ним оттуда.
Keep the ground floor clear.
Очистить первый этаж.
One in his skivvies drug himself clear across the floor to get to his phone.
Тот, что в трусах, по полу дополз до своего телефона.
You knew no-one would be on the factory floor till the visit was over, so you left the jacket in the store cupboard with Kendrick's body, until the coast was clear.
Вы знали, что в цехе будет полно народу, пока визит не закончится, поэтому вы оставили ваш пиджак в кладовке рядом с телом Кендрика, пока на горизонте не стало чисто.
The second floor is clear.
Второй этаж чист.
You make everyone clear the dance floor, so you can break-dance badly.
Заставляешь всех уйти с танцпола, чтобы ты мог паршиво станцевать брейк.
Mr Maillard... on the 3rd floor sent me to ask you to clear your bikes away.
Тут мсье Майар с четвертого этажа просил передать, чтобы вы убрали велосипеды со двора.
Hey, the first-floor emergency rooms are all clear.
Ты прав. Нет Эй, на первом этаже скорой все чисто.
MAN : We're all clear on this floor. Going up to the next.
На этом этаже все чисто, идем на следующий.
You clear the fifth floor.
Ты на пятый этаж.
That building's not clear. The 10th floor.
В здании есть люди. 10 этаж.
The rest of the floor's clear.
Остальные этажи чисты.
All right, all clear on the seventh floor?
Хорошо, весь седьмой этаж зачищен?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]