English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Clears

Clears translate Russian

2,359 parallel translation
Don't start second-guessing yourself. Trust the vision. ( Clears throat )
Не начинай сомневаться в правильном решении.
( clears throat ) It's... it's $ 100.
Это.. Для этого нужно 100 $.
[Clears throat]
( Прочищает горло )
Anyway... [Clears throat]
And I'd be careful if I was me talking to you. ( Clears throat )
И я была бы осторожнее если бы я была мной, разговаривающей с тобой.
Bye. ( Clears throat )
- Пока.
( Clears throat ) Crickett is just full of town pride.
Крикет просто полна гордости за город.
I... ( Clears throat )
Fine. [Clears throat]
[Clears throat] You look pretty shook up.
Выглядите очень расстроенным.
Okay. [Clears throat]
Ну хорошо.
Right, I totally agree, um... ( clears throat ) There are more important things to talk about, and I have a lot of work to do, but if you could just explain to me one more time
Да, я полностью согласен Есть на много важнее вещи, о которых надо поговорить, и мне надо работать, но если бы ты могла просто объяснить мне еще раз как ты случайно спалила волосы Тэнси.
- Oh, thanks. LAVON ( clears throat ) : Governor Byrd, this is, uh, Dr. Hart, second-generation town doctor.
- О, спасибо вице-губернатор Бёрд, это доктор Харт
( clears throat ) Waiter!
( clears throat ) Winifred, come here.
Уинифред, подойдите сюда.
( clears throat ) Look at that Zoe Hart, just schmoozing with my little Harley.
Посмотри как Зои хорошо ладит с маленьким Харли
( clears throat ) The Rammer Jammer would like to congratulate Gullible George Tucker and Crazy Eyes Lynly on the six-week anniversary of their first kiss.
Рэммер Джэммер хотел бы поздравить "Легковерного" Джорджа Такера и Линли "Сумасшедшие глазки" с шестинедельным юбилеем их первого поцелуя.
Well, the white coat usually clears up that sort of confusion.
Ну, я же не просто так ношу белый халат.
We should wait till the fog clears.
Нужно подождать, пока рассеется туман.
- [clears throat] I'll call Kern.
- Я позвоню Керну.
Or not. [Clears throat]
"если хочешь поговорить, то приходи лично".
Cat... [Clears Throat]
- [Clears Throat]
Так в чем проблема? Мне нравится твоя мама.
[Clears throat] So, do you still play music?
Значит, ты до сих пор занимаешься музыкой?
[Clears throat] Hey, uh, you ever been to a Dutch Orgy?
Слушай, а ты когда-нибудь пробовал Немецкую Оргию?
Tom : [Clears throat]
Tom : [clears throat]
- [Clears throat] - Bless you.
Будь здорова.
[Clears throat]
[clears throat]
Sure. [Clears throat]
Yeah. [Clears throat] I know.
Да, знаю. Я в порядке.
Listen [Clears throat] I'm, uh...
Слушай, я, эм
[Clears throat] Let me try this again.
Попробую ещё раз.
I sent these texts to roughly 100 women under the following pseudonyms : [Clears throat]
Я отправил такие сообщения где-то 100 женщинам под следующими псевдонимами :
[Clears throat]
Okay... ( clears throat ) Describe to me
Опиши мне
By the time he clears his coat pocket, your artery will be punctured and sliced wide open from top to bottom.
Пока он достанет свой пистолет из кармана, твоя артерия будет разрезана и полностью открыта от начала до конца.
After tomorrow, when the smoke clears...
Послезавтра, когда рассеется дым...
Don't you hate it when the refrigerator door gets all fogged up, and then you have to wait until the, uh, what do you call it... fog... clears up?
Тебя не бесит, когда дверь холодильника запотевает и тебе приходиться ждать, пока, как там говорят.. туман не рассеивается?
When the smoke clears,
Когда рассеется дым...
Before the shooting, and he said, "when the smoke clears, I'll be able to tell you the truth."
До перестрелки, и сказал, что, когда туман рассеется, он сможет рассказать мне правду.
- [Clears throat] - So...
And I'm not gonna play another song until- [clears throat]
И я не стану браться за другую песню, пока...
[Clears throat]
[прочищает горло]
[Clears throat] Oh, oh, quick tip...
О, о, быстрый совет...
[Clears throat] - Hey, where's the patient?
- Привет, где пациент?
( clears throat ) And rich history.
А также, его богатой историей.
[Clears Throat] I'll, uh...
Таковы правила. У нас двое мертвых копов, Моника.
[Clears Throat] Uh, dessert?
Я не делала этого, Кэт.
( Clears throat ) Oh, God.
[piano playing continues ] So, um... [ clears throat]
Ну так...
- ( Clears throat ) Excuse me?
- Простите?

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com