English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Click that one

Click that one translate Russian

14 parallel translation
- Click that one, Mom. - No, go up.
Жми сюда, мам, нет-нет, чуть выше.
Oh, no, click that one.
- Сюда жмакни.
Anyway, he was talking about this one girl... beautiful girl... and, uh, click, like that, I remembered.
Как бы то ни было, он говорил об одной девушке... Красивой девушке... И, щелк, вот так, и я запомнил.
he may be sitting with his wife by the fire, holding her hand, reflecting on all their wonderful years together- - especially their sunset years- - and you could destroy all of that with one click of a camera.
Ужасная вина побуждает его к исполнению своих обязательств, и через много лет он может сидеть со своей женой у камина, держать её за руку размышляя над замечательными годами, прожитыми вместе особенно над преклонными и ты можешь уничтожить всё это одним щелчком камеры.
He grounded the beans just for that one cup and put them in the thing and tamped them with this old thing [click clakity click] and he took the milk and he frothed it like for an hour and he banged it on the counter and I don't know why but it was awesome, he scooped it in and put a little cocoa on it.
Он отобрал зерен ровно на одну чашку кофе... Закинул в штуковину и смолол их, крутя ручку... Щёлкал... хрустел и...
Just click that button to go to the next one.
Вот сюда нажмите, чтобы к следующей перейти.
Click that one.
Приблизь вот эту.
Full of steel balls that fly a thousand meters - or one click - a second, right at dick level.
Полная стальных шариков, разлетающихся в радиусе сотен метров, а то и одного клика. Летящих прямо на уровне члена.
Like, we have our backs turned, And you hear the click of a high heel or a cowboy boot, And that is one of my favorite parts of the show.
Когда вы повернуты спиной и слышите цоканье высоких каблуков или ковбойских сапогов, и это одна из моих самых любимых частей шоу.
Well, if you've found the right one, the person that you click with, it's the best thing in the world.
— Если ты нашёл правильного человека, который дополняет тебя, это дорогого стоит.
Click on that one.
Кликни на него.
If there's one thing that McGee has taught me, it's to never click on an unfamiliar icon that's telling you to click on it.
Есть одна вещь, которой МакГи научил меня, это никогда не нажимать на незнакомую иконку поэтому предоставляю это право тебе.
Remember Anika kept using that one-click-buy thing?
Помнишь Аника начала использовать "покупка в одно нажатие"?
And the only way you're going to get that many users is if you go to one of those click farms in Bangladesh and pay for them.
И единственный способ набрать столько юзеров – купить их на клик-ферме в Бангладеше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]