English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Click there

Click there translate Russian

56 parallel translation
Click there.
Кликай туда.
CLICK There we go!
ЩЕЛЧОК Вот так!
Just click there.
Клик... кли... туда.
Click there. Yeah. That's her, all right.
Мы будем слушать пиратскую трансляцию и выуживать из неё всевозможные подсказки.
Click there.
Кликните здесь.
I want it. "Click here to order." Click there.
Я хочу это. "Нажмите здесь, чтобы сделать заказ". Жми на ссылку.
Click there.
Жми на ссылку.
And then there was a little click as they hung up the receiver.
И потом раздался щелчок, как-будто повесили трубку.
Click, you're there.
Клик, и вы здесь.
There's an old mine half a click south.
Там старая моя половина юга щелчка.
When it all comes together and makes sense there's a click in your brain and you understand things again.
Когда все сложится вместе и приобретет смысл... Это как будто щелчок в твоей голове, и затем ты снова все понимаешь.
There's been some discrepancies in the click count.
Сэй, появились недостачи вашего материала.
- There's no click. - What a bunch of bozos!
Вы банда клоунов.
There's a small window above the entrance to the rec room. I'll click my flashlight 3 times. That'll mean move.
Кости мне конечно можно сломать камнями, но я просто так не дамся...
Now, then. On the left, at the top, there's a tab, an icon, little concentric circles, click on that.
Так, слева сверху есть иконка, концентрические круги, щёлкни на неё.
When you get there, just click the button I have configured the izkljuèitev.
Когда ты будешь там, всего лишь нажми кнопку.
There is no cure for vampirism- - No magic pill, no click your ruby slippers together and rejoin the mortal coil.
От вампиризма нет лекарства Волшебных таблеток, указаний, типа "щелкни каблуками туфелек и вернись в мир живых".
Just click on folders and in there they are.
Вот папки. Просто кликай по этим папкам. В них лежат файлы.
Click-click, the key, there's the trick.
Клик-клик, ключик – в этом весь фокус.
Yeah, but with this, there's no click.
Да, но в данном случае, нет никакого щелчка.
- Jeff can be very different from me, but when we turn to an idea somehow makes'click', there is a yin-yang, and it works
Мы с Джеффом разные люди, но когда мы работаем вместе, что-то срабатывает как инь и янь, и у нас не возникает никаких проблем.
There was a click.
- Что но?
Click! "Sorry, already there."
"Клик. Изини, выше не нужно."
You wanna click it right there, that's it.
Зaстeгни вoт здecь. Boт тaк.
( Click ) There are only a few people on earth who understand the physics involved in all this. He's one of them.
Есть только несколько людей на планете, кто понимает физику этого явления.
- Right click, right there.
- Вот так. Правильно. - Извини.
So... Is there a door somewhere, or do I just click my heels together?
Так что... где-то здесь есть дверь или мне нужно щелкнуть каблуками?
and then there's something in blue and it's underlined, then you click and then goes helicopters.
А потом видите синюю гиперссылку кликаете - а там вертолётище!
There's a failsafe built in. Even if you click on "Agree,"
Здесь есть надстройка защиты от ошибок.
Click--cli- - there.
Просто кликни вон туда.
Click and he just wasn't there any more.
Щёлк - и его нет.
And, sir, there are reports that sometimes you click them, you pop them in and out, - click-click-click.
И, сэр, ещё говорят, что иногда вы щёлкаете ею, двигая её туда и обратно, щёлк-щёлк-щёлк.
There's a click.
Это щелчок.
And every time I click, there's more.
И каждый раз, когда я кликаю, становится ещё больше.
Just click on "options." It's not there!
Просто нажми "опции". Их здесь нет!
There's the X... LATERAL CLICK
Есть Х...
There's the Q... POSTALVEOLAR CLICK
Есть Q...
There, all set.Click on there.
Вот! Готово! Кликни на ссылку.
Click and clack, is there a point?
Тик-так, в этом есть смысл?
Click your heels together three times and think of where you want to be, and the slippers shall take you there.
Стукни каблуками три раза и подумай о том, где хочешь оказаться, и туфельки доставят тебя туда.
We had'Clunk Click Every Trip', not to go near a railway, not to play near the water... Yes, there was'Don't Run'.
был фильм что нельзя гулять у железнодорожных путей нельзя играть у водоемов да, был еще "не бегайте"
If there's one thing that McGee has taught me, it's to never click on an unfamiliar icon that's telling you to click on it.
Есть одна вещь, которой МакГи научил меня, это никогда не нажимать на незнакомую иконку поэтому предоставляю это право тебе.
There's nothing anywhere..... not a breath, not a slither, not a click or a tick.
Там нет ничего, в любом месте..... Невысокого дыхание, не скользят, не щелчок или тик.
There's what people say they want in a mate and what they actually click on... dissonance.
Есть разница между тем, что люди говорят, и чего они действительно хотят. Противоречие.
You need to click on that guy there, and that's where the paintbrush is.
Нужно кликнуть вот сюда, так ты возьмёшь кисть.
Honestly, even if you go there and you don't have a great time, baby... at least you know that I will click "like" on all your photos.
Если честно, даже если ты поедешь туда и плохо проведешь время, то хотя бы знай, что я лайкну все твои фотографии.
You just click your heels together and whisper, "there's no place like home"?
Вы ударяете каблучками шепча, "нет лучше места чем дом"?
Click right there and hear for yourself.
Кликни сюда и послушай сама.
You click the remote, little guy opens his mouth, just toss the trash right in there, it'd let out the sweetest little woof.
Щелкаешь пультом - и малыш открывает рот, закидываешь туда бумажку, а он мило тявкает.
Click your heels and say "there's no place like home" three times.
Встань на пятки и скажи "Здесь нет такого места, как дом" три раза.
So, what, y-y-you trying to sit here and tell me that [belches] I-if - - if there's a video online with someone getting decapitated, - You don't click on it?
И что, т-т-ты собираешься сидеть тут и говорить, что е-если найдёшь видео онлайн, где кого-нибудь обезглавливают, ты не щёлкнешь по нему?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]