English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Clicked

Clicked translate Russian

222 parallel translation
But that dirty Nunheim got sore with her because I clicked and he didn't.
Но этот грязный Нанхайм страдал, потому что я нравился ей, а он нет.
We clicked, baby.
У нас получилось, крошка.
Then you saw me and something clicked.
А потом вы увидели меня - и запали на меня.
Ethel clicked with a bloke and he brought us all drinks, the whole gang of us.
Надо было тебе с нами пойти. Наша Этель понравилась одному парню. И он нас всех напоил, всю банду.
You've clicked, by the look of it.
Подцепил кого-нибудь?
We, er, landed on a separate time track, wandered around a bit and until this little thing clicked itself into place, we hadn't... actually arrived, Hmm!
Мы, ээ, приземлились на отдельном временном отрезке, побродили немного вокруг и пока эта деталь не встала на место, мы... фактически не прибыли, ммм!
And the thing clicked?
- Это штука щелкала?
Oh, how it clicked.
- Да еще как
Ended in freedom, has come to master clicked his whip and they again belong to him.
Кончилась свобода, пришел их хозяин, защелкал бичом и они опять принадлежат ему.
"... when all the cosmic tumblers have clicked into place... "... and the universe opens itself up for a few seconds... "... to show you what's possible. "
"Иногда приходит время когда все космические переключатели встают на место и вселенная открывается на несколько секунд чтобы показать, что нет ничего невозможного."
How the towns clicked by... and I begged you to stop the train?
Как пролетали города... и я умоляла остановить поезд.
I just found myself laying naked on a beach near Ibiza... and all of a sudden it clicked,
Просто лежал голым на пляже близ Ибицы и внезапно вспомнил,
He clicked on.
Он звякал.
- Clicked?
- Как будто что-то щелкнуло?
Frasier, I was just talking to Duke on the phone and your agent clicked in.
Фрейзер, я только что говорил по телефону с Дюком, когда вдруг позвонила твоя агентша.
Jerry, the minute I saw this girl, we just clicked.
Джерри, с первой же встречи мы сразу понравились друг другу.
Then the refrigerator's compressor could have clicked on.
А затем, где-то замкнуло холодильник.
- One day it clicked.
- И однажды что-то щёлкнуло.
- You've never double-clicked your mouse?
- Чо не разу себе махнатую не теребила?
Well, after I got laid off from the bakery, I guess I had some free time, so I took a few different night school courses, and when I got to the one in radio, it all clicked.
Меня временно уволили из пекарни, было нечем заняться ну я и походила на кое-какие вечерние курсы и когда попала на связанный с радио, внутри будто что-то щелкнуло.
Whereas before you bounced ideas and you talked and made things work... there he just basically sat or stood and I ran around and eventually... I ran out of things to say. I just clicked.
¬ ы обмениваетесь иде € ми, говорите, заставл € ете дела двигатьс €... а он просто сидит или стоит, а € бегаю вокруг и в итоге... возникает то, что нельз € описать. ¬ этот момент € просто снимаю.
The shutter is clicked, the flash goes off, and they've stopped time, if just for the blink of an eye.
Нажимаешь на кнопку, вылетает вспышка... и время останавливается.
It just--you know, everything clicked, for me,
Сразу стало всё ясно. Мне.
I clicked on the wrong address.
Я нажала на неправильный адрес.
That night, they just clicked.
А в ту ночь – их просто заклинило.
But that night something clicked and I knew I was worth something.
Но в тот вечер во мне что-то щёлкнуло,.. ... и я вдруг поняла, твёрдо поверила,.. ... что чего-то стою.
it was OK. lt clicked.
это было хорошо.
- We just... clicked.
- Мы просто... сошлись.
That was a pretty major thing that I think Lars and I clicked on together.
- Да. Это как раз была та самая тема для обсуждения на которой мое мнение и мнение Ларса совпали.
When I read it, it clicked.
Когда я прочёл, то всё понял.
Once it clicked and I picked up your call on the office voicemail, oh, yes, lovely Patrick James MacDonald.
Когда это дошло и я услышал тот звонок на офисный автоответчик, о, да, незабвенный Патрик Джеймс МакДональд
- You don't get on with a polar bear. - We did, we just clicked. - Come on.
Теперь ты должен быть героем и исполнить то, что должно быть исполнено.
- We did, we just clicked.
А мы поладили. Пошли.
I messed up an old football injury, and then she spent five hours with me at the hospital, and we just clicked.
Моя старая футбольная травма дала о себе знать, и она провела потом со мной пять часов в больнице, так мы и познакомились.
- And that suddenly clicked for us that, you know, that would be his final piece of ammunition.
- И мьı внезапно все поняли, что это станет его последним боеприпасом.
You clicked?
Вы что нажали?
That bear, I think, that day decided that he had either had enough of Tim Treadwell, or that something clicked in that bear's head that he thought, "Hey, you know, he might be good to eat."
Тот медведь, думаю, в тот день решил, что уж хватит этому Тиму Тредвеллу здесь маячить, или что-то пришло этому медведю в голову, и он подумал, "Хм, а ведь он, должно быть, неплох на вкус."
When we met, it was, like, we just clicked.
мы встретились, это было похоже как что-то щелкнуло.
I clicked my heels together three times, and nothing happened.
Я щелкала моими каблуками три раза, и ничего не произошло.
But he clicked on the link anyway.
Но все равно он щелкнул по ссылке.
It was like someone had turned a knob a hair to the right, and the radio station clicked in so loud and clear it almost knocked her over.
Будто кто-то покрутил настройку и радио заиграло так громко и четко что ее это чуть ли не сбило с ног.
We never really clicked.
Мы никогда по-настоящему не подходили друг другу.
Isn't he? I've known him for years, but I ran into him at a party and we really clicked.
Мы столько лет были знакомы, но только на моём дне рождения поняли друг друга.
Somebody just clicked " buy it now.
Кто-то только что купил его.
Aw, you clicked the cart.
Надо же было додуматься туда кликнуть...
So we just clicked like that.
Мы понравились друг другу.
It all clicked when I saw the implant.
Всё встало на свои места, когда я увидел имплантат.
No, wait, I just clicked on the kitty.
Ну я только на кошечку кликну! Вот оно!
We've clicked, we have, we've clicked haven't we?
Мы поладили, мы.. мы поладили, правда ведь? Каким-то образом...
But not one clicked.
Но меня никто не зацепил.
It all clicked.
Всё вдруг стало ясно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]