English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Come here for a moment

Come here for a moment translate Russian

41 parallel translation
Come here for a moment.
Подойди-ка на минутку.
Come here for a moment
Подойди сюда на минутку
Come here for a moment.
Нет, нет, иди сюда на минутку
- Come here for a moment.
- Но потом...
Just come here for a moment, will you?
Тривс, можно Вас на минуту!
Muhtar, can you come here for a moment.
Мухтар, можешь отойти на минутку?
Come here for a moment.
Подойдите сюда на минуточку.
- Valerie, can we- - - Mr. Gipson. Mr. Gipson, come here for a moment.
Мистер Гипсон, подойдите ко мне.
- Can you come here for a moment?
- Да? Можешь подойти на минуту?
Hewel, come here for a moment.
Хевель, подойдите сюда.
Come here for a moment.
Подойди сюда.
Could you come here for a moment?
Можно вас на минутку?
Come here for a moment.
На секундочку!
Would you come here for a moment?
Ты не подойдешь сюда на минутку?
Lisa, could you come here for a moment?
Лиза, не подойдешь на минуточку?
Hey, could you ask Kepner to come here for a moment?
Не мог бы ты попросить Кепнер подойти?
Mahbub Ali, come in here for a moment, please.
Махбуб Али, зайдите, пожалуйста, на минутку.
Would you come in here for a moment, please?
- Питер, зайди, пожалуйста, на минутку.
It's a point of fact that historically, even here in the south, which I'm pleased to visit for the first time, the moment's come to face the age-old problem of women's emancipation as it's been confronted and solved, for example,
Уже исторически доказано, что и у вас здесь, на прекрасном юге,.. ... настало время подумать над вечной проблемой эмансипации женщины,.. ... которую, к примеру, уже удачно решили наши китайские братья.
Come here, Georgie. Go in and sit by the fire for a moment... will you? Get dry.
- Иди сюда, Джорджи, посиди у камини - обсохни, ладно?
Come here for a moment.
Момо, иди сюда на минутку.
So come here a moment, hide me for a moment.
Тогда на секундочку прикрой меня.
Hastings, come here for a moment, please.
Гастингс, подойдите, пожалуйста, сюда. Что такое?
Could you come in here for a moment?
Зайди сюда на минутку!
Everyone, um, could you just come around here for a moment please?
Вы не могли бы все ко мне подойти?
Stop for a moment. Come here.
- Послушай меня, Барбуха.
Penny, would you come in here for a moment please?
Пенни, зайди-ка ко мне на минутку.
But I don't wanna stand here without taking a moment for our 50 men and women who can't come home, so...
Но, стоя здесь, я не могу не поднять бокал за наших 50 соотечественников, которые не могут быть сегодня дома.
Marty, come over here with me for a moment.
Марти, иди сюда на секундочку.
Carrie, could you come in here for a moment?
Кэрри, зайди ко мне на минутку.
If you don't need to smash it right now, can you come out here for a moment?
выйдете на минутку.
Therefore, I have no intention to stay here even for a moment. Tell your father that he should come find me personally if he has any business with me.
Так что я не намерен здесь дольше оставаться. пусть ищет меня лично.
Come, take a seat here for a moment
Присядь на минуту.
And you want to sing. Come up here for a moment.
- и ты хочешь петь. давай, поднимайся на сцену.
Come up here for a moment because I remember being your age.
поднимайся. я помню себя в твоем возрасте.
Come over here for a moment, Elizabeth,
Подойди сюда на минутку, Элизабет.
Linda, can you come over here for a moment?
Линда, можешь зайти сюда на минутку?
I just wanted to take a moment to come up here and to thank you for everything that you've done for us.
Я просто хотел прийти сюда и поблагодарить вас за все, что вы для нас сделали.
Lucas, can you come over here for a moment?
Лукас, можешь подойти на минутку?
They come in here hoping for a moment.
Они приходят сюда в надежде на мгновение.
Joanie, would you come up here for a moment?
Джоани, не выйдешь сюда на минутку?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]