English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Come here right now

Come here right now translate Russian

163 parallel translation
Girl, come here right now.
Дочь, подойди сейчас же.
Come here right now!
Сейчас же ко мне!
Come here right now!
Иди сюда, сейчас же!
Dvir, come here right now!
Двир, иди сюда, говорю!
Come here right now!
Иди сюда!
Come here right now!
Сейчас же!
Come here right now!
Быстро домой!
Come here right now, dumb-ass, you motherfucker!
Только появись здесь, придурок, козёл вонючий!
Listen, Mr Beckstein is here from Barnum Bailey's, now come on get on your clothes in there we're on right away
Здесь мистер Бекстейн из цирка Барнума и Бейли.
Listen, I have to be in Paradise Flats... a few days on business. Do you want to wait here until I go to Austin... or would you like to come with me right now? Me?
Слушай, я буду в Райских Квартирах по делам, ты хочешь подождать там, пока я не уеду в Остин?
Well, now, come right in here, Mr. Carter.
Прошу вас, проходите.
Now look, you know you can't come over here. You stay right there and I'll call you
Ты знаешь, что не можешь сюда приехать.
But, I tell you right now, if Catherina wants to come and live here with Marty and me, it's all right with me.
Я обещаю, что если Катерина хочет, она может приехать и жить со мной и Марти. Я не против. Очень мило с Вашей стороны, тетя Тереза.
Ben, come in here right now!
Бэн, немедленно иди сюда!
Right now, poor man, he's... he's unemployed and... so now and then I come here to... to help him out... right?
Бедняга сейчас безработный, поэтому я к нему иногда прихожу... помочь...
Careful, now. Just tell them to come down here right away.
А теперь скажи им, пусть будут здесь, немедленно.
Come out here right now.
Выходи, немедленно.
Now, you come over here, baby, right over here.
Ладно, давайте. Сюда, милая. Идем.
Hunter, you tell Travis to turn around... and come back here right now.
Хантер, вели Тревису развернуться и вернуться сюда, немедленно!
Well, I'm not sure that you wanna come down here right now.
.. Ну... не уверен, что вам следует приезжать прямо сейчас.
Here they come at you right now.
Приготовьтесь слушать.
Come on, Laura, you can be leader now. Right out here.
Иди сюда, шире круг - вот так.
Gil, come back here right now!
Жиль, вернись сейчас же!
Come back here right now!
- Жиль! Вернись сейчас же!
Come here. Now, this is your first time here, right?
В вашем возрасте это непросто.
Come down here right now!
Иди сюда сейчас же!
You come down here right now and get me.
Приезжай сейчас.
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
Okay, now, you're gonna come through the door, walk right over here... I'll say "Action, Eddie." That'll be your cue, right?
Вон там. Я скажу : "Мотор, Эдди", ты войдёшь в дверь и подойдёшь к Эмбер, и мы начнём.
Come on, get up here, man! Come on up here right now.
Давай, поднимайся сюда.
Come on, we got to get her out of here right now.
Давай! Мы должны вытащить ее отсюда.
I mean, maybe if we all commit right now to working toward a better future, then, then the future won't be so bad, and, these immigrants won't need to come back here looking for work.
Я имею в виду, что если мы сплотимся и попробуем как-то улучшить будущее, то оно не будет таким плохим и никаким эмигрантам из будущего не захочется сюда перемещаться.
Come here. Now, I ain't gonna bullshit you, all right?
Не буду вешать тебе лапшу на уши.
Gabrielle, come back here right now.
Габриэль, вернись сейчас же.
I'm reading it right now, and it says you want to see me. So why don't you come on over here and... and drink some wine, or make love, or something.
Ты оставила мне записку в ней сказано, что ты хочешь меня видеть, так что приезжай
If you don't come with me right now, you will never get outta here.
Не делай этого, друг. Если не пойдёшь со мной сейчас, никогда отсюда не выберешься.
But I just-I just can't come back here right now.
Я просто... я просто не могу вернуться сюда прямо сейчас.
Hey, honey, don't come in here right now, okay?
Сынок, не входи сейчас. %
I don't know who you are, but I know this - you want me to come in alive, you call me now, or I will end this right here.
Я не знаю, кто вы, но я точно знаю, что я нужен вам живым. Пусть со мной свяжутся или прямо здесь мы все и закончим.
FEEBLE WHISTLE that's all right. Here come the American army now.
Вот и американские войска "
Come back here right now, or I won't be your friend!
Возвращайся сейчас же, или я тебе не друг!
They call me at work, I come right here and now they won't let me see him.
Они позвонили мне на работу, я приехала сюда, а теперь мне не дают его увидеть!
You'd better come out here. Right now.
Вам нужно приехать сюда и поскорее.
Come here, right now!
Немедленно сюда!
You come back here right now.
Ану назад, сейчас же.
No, I just meant how did you... look, I know this is going to sound crazy, but I need you to leave here and come with me right now.
- Нет, как ты? - Знаю, это прозвучит безумно, но нужно, чтобы ты всё бросил и поехал со мной.
if i and my staff were to leave tonight and not come back to hoover dam, say just in the condition of the plant is in right now, this would continue operating without us here.
Если бы я и мои сотрудники сегодня вечером оставили станцию и не вернулись, скажем в состоянии, в котором станция находится сейчас, она бы продолжала работать и без нас. И она бы работала ещё спустя неделю.
You come back here right now.
Ты вернешься сюда, сейчас же.
You come back here right now.
Вернись сюда, сейчас же...
No locked doors. Come out here right now.
Я уже не видел Питера несколько месяцев.
nobody else wants to be around me right now, so... i'd be there if i could. roxy, come here.
Никто больше не хочет быть рядом со мной, так что... - Я была бы, если смогла бы. - Иди сюда, Рокси.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]