English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Come in then

Come in then translate Russian

1,021 parallel translation
Well, if you're getting cold then next time come all dressed in fur.
Придётся тебе доставать свою норку.
BO : They wanted me to ride in the parade, but then I couldn't see it. Come on in here.
Мне тоже предлагали участвовать в параде, но тогда я бы его не увидел.
Come back in half an hour, then the contractor will be here.
Приходи через пол-часа, подрядчик будет здесь.
Then come in.
Тогда проходите.
Yes, when you learn you're alone and live in despair Then words don't come easily.
Да, когда учишься жить в одиночестве и страдании, слова выходят с трудом.
Well then, 1 00,000 lira would come in handy for the dowry.
100,000 лир пригодились бы для приданого?
- will you come in, then, please?
- Войдите, пожалуйста.
If you'd Iike to put your things in here, then come down to the make-up room.
Можете оставить ваши вещи здесь, затем подойдите в гримерную.
Come in, then, if you like. Shut the door after you, will you?
Закройте пожалуйста за собой дверь.
As you come that way in any case... then it'll be easy... one evening.
Раз уж вы проходите мимо, то вам это нетрудно.
She squirms in bed for the night you'll come back to her, then yells, "My Henri, my Riquet, my Riri."
Она подскакивает ночью на кровати, просит вас к ней вернуться, и кричит : "Мой Анри, мой Рике, мой Рири!"
Then some more soldiers come along and tried to stick me in the arm.
А потом еще какой-то солдат пытался меня уколоть.
Then she said to come in the house, she has a door needs fixin'.
Тогда она сказала пойти в дом, сказала, дверь надо починить.
In an hour. Do your shopping, then come by my office around 5 : 30.
Ты сделаешь покупки и потом зайдешь в офис к 5 : 00 или 5 : 30
and then let him come to you in the dark!
а потом пускает его к вам в темноту!
Then when they come in to investigate,
Тогда они придут проверить,
Come on then, jump in.
Так что давайте, садитесь.
Only when you are in trouble, Only when you are starving to death, then you come to fall at my feet.
Когда у вас беда, когда с голода дохнете - вы ко мне, в ногах у меня валяетесь.
Then why you don't come in peace but fight your way through
Но всё же, зачем, Вы прибыли к нам?
then the old bear come down the path, put his foot in the small trap.. bang.. he's caught. so he does a dance, around here to get his toe loose..
Когда старый медведь придет сюда, он наступит на маленький капкан, попадет в него, начнет прыгать, чтобы высвободить лапу, танцевать вокруг большого и попадет в него, БАЦ!
I would like to drop in on Anna Semyonovna. Then I'll come back and pick her up.
Я бы съездил на Собачью площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
If so then come on in
- Очень хочу, но боюсь, меня укачает. Наденьте очки и пристегните ремни.
And then, after awakening in our own world, we understand deeply and treasure every day. We look narrowly at our life trying with all our being to understand whether the might-have-beens are starting to come true.
И вот тогда, очнувшись среди своего мира, тягостно спохватясь и дорожа каждым днём, всматриваемся мы в жизнь, всем своим существом стараясь понять, не начинает ли сбываться несбывшееся?
Colbert must have picked up somebody in town and then come out here.
Должно быть, Колберт взял кого-то в городе и потом приехал сюда.
Sometimes I'm here in my dreams, and then I come back.
Иногда мне снится, что я здесь, И потом я возвращаюсь.
Come on in then.
- Проходи...
Come in, then.
Тогда проходите.
Then all the people in the room... come in front of you and look.
Потом все, кто есть в помещении... встают перед тобой и смотрят.
Then, in come the three bears. And Daddy Bear said,
"тут вошли три медвед €." ѕапа-медведь сказал,
I'll dump her in Jackson Heights and then come back to your place. No, Julian, not tonight.
Я заброшу ее на Джексон - Хайтс и быстро вернусь.
Well, then, come on in here and wait.
Мой парашют не раскрылся. Её раскрылся. Она меня удачно поймала.
A lot of the fellas are doing it. Sort of a diary on tape. Then they get some author to come in and turn it into a book.
Может, тебе не стоит на выборах... подражать Хэмфри Богарту?
Then come see me in the saloon.
А потом встретимся в салуне.
If there is no place to sit then stand and wait. You come in only when your name is called.
Почему пускаете сюда всех этих людей?
- There's w... water in there. - Now then, come on!
Здесь, и вода здесь.
Then come in, please!
Вот и ложись на него!
If the man in the car is not the one who she was meeting then why hasn't the innocent one come forward?
Если человек с автомобилем не тот, кого она ждала, то почему невиновный не обратился в полицию после случившегося?
Are you coming in then, love? Come on, up to the table.
Проходи, садись.
"Is your daughter in?", they asked, "come to the station, then"
Спрашивают, "Ваша дочь дома? Тогда проедемте в отделение".
First I'll take a shower, and then I'll light a fire in the fireplace, and then maybe I'll make some coffee, so there'll be coffee when you come home, okay?
Сначала я приму душ, а затем разведу огонь в камине, и может быть я приготовлю кофе, так что, когда ты вернешься будет кофе. Ладно?
Nick, why not come in and have something to eat, and then you can take the car on... home.
Ник, почему бы тебе не зайти, немного перекусить ну а потом ты можешь ехать на машине... домой.
But then, why didn't he come in gently with Mr. Wicks?
Но почему тогда он не пошел на контакт с Уиксом?
Then come back and throw you both in the river!
ѕотом вернусь и скину вас обоих в речку!
And you're not surprised that someone from the 16th century posts a letter in 1919 and I then...? Come on, Freek.
И ты не удивлен, что кто-то из 16 столетия отправляет письмо в 1919 и я...?
Yeah, and if you're not down in my room in five minutes then I'm gonna come up here and break your knees.
Да, но если Вы не придете ко мне за 5 минут тогда я сам приду и переломаю Вам ноги.
If you'd come in from the other side, the side most of our neighbours come in from, then you would have seen a skeleton.
Если бы вы пришли с другой стороны, откуда и приходят большинство наших гостей, вы бы обнаружили скелет.
And then you'll come back in two weeks and present it
Теперь ты поправишься за две недели и покажешь всем.
Then you've come to the right place. Come in.
Тогда Вы по адресу, входите.
Then he'll come to trial like everyone else in this cover up.
Тогда он предстанет перед судом так же, как и все остальные, кто в этом замешан.
Come in, then.
А..! тогда проходите.
Then Teresa got scared, she didn't want to let us come in any more, and so I told her she should continue being a servant, being exploited, she deserved it, we wanted to make a stand and resist.
Потом Тереза испугалась, она больше не хотела, чтобы мы приходили, поэтому я сказал ей, что ей стоит и дальше оставаться служанкой, быть эксплуатируемой, она заслужила это, мы хотели противостоять, сопротивляться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]